帝尧平百姓,高祖宅三秦。
子弟分河岳,衣冠动缙绅。
盛名恒不陨,历代几相因。
街巷涂山曲,门闾洛水滨。
五龙金作友,一子玉为人。
宝剑丰城气,明珠魏国珍。
风标自落落,文质且彬彬。
共许刁元亮,同推周伯仁。
石城俯天阙,钟阜对江津。
骥足方遐骋,狼心独未驯。
鼓鼙鸣九域,风火集重闉。
城势馀三板,兵威乏四邻。
居然混玉石,直置保松筠。
耿介酬天子,危言数贼臣。
钟仪琴未奏,苏武节犹新。
来朝拜休命,述职下梁岷。
善政驰金马,嘉声绕玉轮。
三荆忽有赠,四海更相亲。
宫徵谐鸣石,光辉掩烛银。
山川遥满目,零露坐沾巾。
友爱光天下,恩波浃后尘。
懦夫仰高节,下里继阳春。
翻译
帝尧以仁德安定百姓,汉高祖起于三秦之地开创基业。
皇室子弟分封河岳之间,衣冠士族为之震动倾心。
盛名长久不衰,历代相承绵延不断。
街巷蜿蜒如涂山之曲,门第临洛水之滨。
五位贤才如金玉良友,十九兄你更如美玉般出众。
宝剑的精气冲天而起于丰城,明珠出自魏国,为世所珍。
风度潇洒超逸,文采与质朴兼备。
众人都推崇如刁协(元亮)那样的贤才,也共同推重周顗(伯仁)那样的忠臣。
石城遥望宫阙,钟山正对江津。
骏马正可驰骋远方,但狼子野心尚未驯服。
战鼓响彻天下九州,烽火聚集在重重城门。
城池形势仅剩三板之险,军事威势却孤立无援。
然而仍能混同玉石、不分贤愚中坚守节操,坦然自处,保全松柏般的坚贞。
耿直刚正以报答天子,直言敢谏以斥责奸佞之臣。
钟仪未奏楚琴,心系故国;苏武持节不屈,气节如新。
接受俸禄岂会畏惧死亡?只求扬名而不顾自身安危。
精诚感动天地,忠义感通明神。
怪鸟忽然垂翼败落,巨蛇终于暴露出鳞甲凶形。
明日将奉命朝拜,接受嘉奖,继而赴任梁岷之地。
善政之声传遍金马门,美好声誉环绕玉轮。
三荆忽有赠别之诗,四海之内更加亲睦。
宫、徵和谐,如鸣石相和;光辉灿烂,胜过烛光银辉。
山川美景尽收眼底,清冷露水沾湿衣巾。
兄弟友爱照耀天下,恩泽润及后人。
怯懦之人仰望您的高洁节操,我们这些乡野之士也将追随高歌《阳春》。
以上为【和刘长史荅十九兄】的翻译。
注释
1 帝尧平百姓:指尧帝以仁政治天下,使百姓安居。
2 高祖宅三秦:汉高祖刘邦起于关中(三秦之地),建立汉朝。宅,居、起。
3 河岳:山河,喻封地或疆域。
4 缙绅:古代官员的装束,代指士大夫阶层。
5 盛名恒不陨:美誉长久不衰。
6 涂山曲:传说大禹娶涂山氏女,此处借指高贵姻亲或地理形胜。
7 门闾洛水滨:住宅位于洛水之畔,形容地位显赫。
8 五龙:汉代荀淑有五子,皆贤,号“荀氏五龙”,此处泛指杰出人才。
9 一子玉为人:称赞十九兄如美玉般卓尔不群。
10 宝剑丰城气:晋代张华见斗牛间有紫气,雷焕识为丰城剑气,后掘得宝剑。喻人才被埋没而终将显现。
11 明珠魏国珍:《韩非子》载魏有宝珠,喻珍贵人才或品德。
12 风标:风度仪表。落落:超逸不群貌。
13 文质且彬彬:文采与质朴兼备,语出《论语·雍也》:“文质彬彬,然后君子。”
14 刁元亮:即刁协,字元亮,东晋大臣,以刚正著称。
15 周伯仁:周顗,字伯仁,东晋名臣,忠直敢言,为王敦所害。
16 石城:石头城,今南京,六朝都城所在。
17 天阙:帝王宫殿。
18 钟阜:钟山,亦在南京。
19 江津:长江渡口。
20 骥足方遐骋:良马正当远行,喻贤才大有作为。
21 狼心独未驯:喻奸佞未除,世道仍有隐患。
22 鼓鼙鸣九域:战事遍及全国。鼓鼙,军中战鼓。
23 重闉:重城,指城门重重,防御之地。
24 城势馀三板:形势危急,仅余三板之险,典出《左传》,形容守城之艰。
25 兵威乏四邻:缺乏外援,孤军奋战。
26 直置:正直自持。
27 松筠:松树与竹子,象征坚贞不屈。
28 耿介:正直不阿。
29 危言:直言敢谏。
30 钟仪琴未奏:钟仪为楚囚,仍着楚冠,人问之,曰:“乐操南音,不忘本也。”此处谓心系故国。
31 苏武节犹新:苏武持节牧羊,十九年不屈,象征忠贞。
32 精诚动天地:真诚之心可感通天地。
33 明神:明察之神灵。
34 怪鸟垂翼:比喻邪恶势力败亡。
35 修蛇暴鳞:大蛇显露凶相,喻奸人现形。
36 休命:美善之命,指朝廷嘉奖或任命。
37 述职:官员赴任汇报政绩。
38 梁岷:梁州与岷山,泛指蜀地,可能为十九兄赴任之所。
39 金马:汉代官署金马门,代指朝廷。
40 玉轮:华美的车轮,喻显贵地位或美誉流转。
41 三荆:典出《续齐谐记》,田真兄弟分荆而居,树枯,遂感悟复合,荆亦复苏。喻兄弟和睦。此处指刘氏兄弟情深。
42 四海更相亲:天下因德行而归附亲近。
43 宫徵谐鸣石:五音和谐,如磬石相击,喻政通人和。
44 光辉掩烛银:光彩夺目,胜过烛光与银色。
45 零露:清晨露水,常寓感伤之情。
46 友爱光天下:兄弟之爱照耀天下。
47 恩波浃后尘:恩泽普及后代。
48 懦夫仰高节:怯懦者亦受激励,敬仰高尚品格。
49 下里继阳春:下里巴人继和《阳春白雪》,喻俗人追随高雅。
以上为【和刘长史荅十九兄】的注释。
评析
此诗为杨炯酬答刘长史并赞美其兄(十九兄)之作,内容宏阔,情感真挚。全诗借历史典故与自然意象,赞颂对方家族显赫、品德高尚、忠义刚直,并寄寓自己对理想人格的向往。诗中融合政治抱负、道德情操与个人情感,既体现初唐士人的家国情怀,又展现文人之间的深厚情谊。语言典雅,用典密集,结构严谨,气势恢宏,是初唐酬唱诗中的佳作。
以上为【和刘长史荅十九兄】的评析。
赏析
本诗属典型的初唐酬赠之作,结构宏大,气象雄浑。诗人以历史开篇,借帝尧、高祖之兴,烘托刘氏家族的尊贵渊源,继而转入对“十九兄”个人品德与才能的高度赞美。诗中大量使用典故,如“丰城剑气”“魏国明珠”“钟仪南音”“苏武持节”,皆紧扣忠义、才华、节操等主题,展现出浓厚的儒家理想色彩。
全诗层次分明:前段述家世,中段赞品格与功业,后段写离别与期许。语言骈俪工整,对仗精严,典型体现初唐宫廷诗风的影响,但又不失豪迈之气。尤其“精诚动天地,忠义感明神”等句,情感激越,具有一种理想主义的光辉。结尾以“下里继阳春”作结,既谦抑自处,又呼应前文高格,余韵悠长。
值得注意的是,诗中虽多颂美之辞,却非一味阿谀,而是将个人品格置于乱世背景之下(“鼓鼙鸣九域”“狼心未驯”),强调在动荡中坚守节操的难能可贵,体现出诗人对现实政治的关切与士人责任的自觉。
以上为【和刘长史荅十九兄】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十收录此诗,题为《和刘长史荅十九兄》,列为杨炯诗作。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在杨炯名下评其诗“骨气翩翩,意象雄俊”。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然评杨炯《从军行》等作“气象堂皇,词采壮丽”。
4 近人闻一多《唐诗杂论》称杨炯“有志于改革齐梁浮艳之习”,然未具体评论此诗。
5 《增订注释全唐诗》对此诗有简要注解,指出其用典繁密,风格近台阁体。
6 《汉语大词典》引“丰城剑气”条,列此诗为文献例证之一。
7 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载杨炯条,提及其酬赠诗多“铺陈典实,气势恢宏”,可与此诗参看。
8 当代学者傅璇琮《唐代诗人丛考》未专论此诗,但指出杨炯交游广泛,此类应酬诗反映初唐士人网络。
9 《文苑英华》卷二百五十三收录此诗,归入“酬和”类,可见宋初已重视其文体价值。
10 学术论文中偶有引用此诗以证初唐用典风气或士人忠节观念,但尚无系统专论。
以上为【和刘长史荅十九兄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议