翻译
我才能浅薄却有幸担任郡守之职,乘坐着红色车辕的官车,不劳而获地在东州任职已满一年。
陇上雨后,望着青翠的麦苗生长;桑林之间白昼漫长,时常询问蚕儿是否安眠。
官职虽属闲散,但身心并无烦累;心中事务清简,居所也自然显得僻静。
只恐怕再过一年任期届满就要离去,每次来到湖边岸上,总该倍加留恋不舍。
以上为【到郡一年】的翻译。
注释
1. 到郡一年:指曾巩到任地方官职满一周年。
2. 薄材:谦称自己才能不足。
3. 拥朱轩:指乘坐装饰华美的官车,朱轩为高官所乘之车,象征官位。
4. 窃食:谦辞,意为无功受禄,白白享受俸禄。
5. 东州:泛指东部地区,此处或指曾巩曾任官之地,如齐州(今山东济南)等地。
6. 陇上:田垄之上,指农田。
7. 麦秀:麦苗抽穗生长,喻农事兴旺。
8. 桑间日永:桑林之中白昼渐长,指春末夏初时节。
9. 蚕眠:蚕在生长过程中有数次休眠蜕皮,称为“眠”,此指养蚕之事。
10. 再期官满去:再过一年任期届满将离任。“期”为一年之意。
以上为【到郡一年】的注释。
评析
这首诗是曾巩任地方官期间所作,表达了诗人对地方政务从容自适的态度和对宁静生活的喜爱。全诗语言平实,意境恬淡,情感真挚,既流露出对公务的尽责,又体现出士大夫追求内心闲适的理想状态。诗人以“薄材”自谦,反映其谦逊品格;通过农事景象的描写,展现其关心民生的情怀;末联则抒发对即将离任的不舍,含蓄深沉,余味悠长。
以上为【到郡一年】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前两联写景叙事,后两联抒情言志。首联以自谦开篇,“薄材”与“拥朱轩”形成对比,突出诗人对职位的敬畏与自省。颔联描绘田园风光,选取“麦秀”“蚕眠”两个典型农事意象,体现诗人关注民生、亲近自然的情怀,同时以细腻笔触勾勒出春末夏初的宁静图景。颈联转入内心世界,“官名虽冗”与“心事长闲”对照,表达出虽居官位而心远尘俗的超然境界。尾联由景及情,预想任期将满、不得不去,因而“每来湖岸合留连”,情感真挚动人,含蓄中见深情。全诗风格冲淡平和,体现了曾巩作为“唐宋八大家”之一的儒雅风范与理性节制之美。
以上为【到郡一年】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评曾巩诗文:“简重严整,不尚华靡,而理致深远。”此诗正体现其“简重”风格。
2. 清代贺裳《载酒园诗话》称:“曾子固诗如寒士布衣,举止有度,虽无浓彩,而气象自庄。”此诗语言质朴,气度端庄,可谓确评。
3. 《宋诗钞》谓曾巩“以文为诗,条理清晰,情寓于理”,本诗叙事抒情层层递进,结构井然,可见其特色。
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但指出曾巩诗“往往以平淡语写日常事,而寄托遥深”,与此诗风貌相符。
以上为【到郡一年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议