翻译
我策马北上郊外原野,来到华林园参加皇家赐宴,与众多儒士齐聚一堂。
园中池塘水光潋滟,春意早已使池水泛绿;成片的竹林秀美清幽,正午时分更觉凉意袭人。
流水边的酒杯如金凿落般浮泛,庭院中的花朵与白玉栏杆交相辉映。
皇恩浩荡,令人倍感恩重如山,整日从容安闲,笑语不断,欢愉融融。
以上为【上巳日瑞圣园锡燕呈诸同舍】的翻译。
注释
1 上巳日:古代节日,农历三月初三,古人常于此日到水边祓禊祈福,后演变为游春宴饮之日。
2 瑞圣园:北宋皇家园林,位于东京汴梁附近,为帝王游赏、宴集群臣之所。
3 锡燕:“锡”通“赐”,“燕”通“宴”,即皇帝赐予臣下的宴会。
4 华林:本为汉代宫苑名,此处借指瑞圣园中的园林胜地,亦象征文士雅集之地。
5 清集:清雅的聚会,指儒臣们的文会。
6 儇儒冠:聚集戴儒冠之人,即汇聚文人士大夫。
7 方塘渰渰:方塘,方形池塘;渰渰(yǎn yǎn),水波荡漾貌,形容池水充盈流动。
8 春先渌:春天早早使水色清澈碧绿。渌,同“绿”,亦指水清。
9 娟娟:姿态柔美,多用于形容竹、月等清雅之物。
10 金凿落:唐代盛行的酒器名,形如花瓣,以金银制成,此处借指精美的酒杯。
11 流渚:水流中的小洲或水边。
12 照庭花并玉阑干:庭院中花影映照,与白玉栏杆相映成趣。
13 丘山重:比喻恩情厚重如山。
14 长日从容:整日安闲自在,体现君臣和谐、政通人和之象。
以上为【上巳日瑞圣园锡燕呈诸同舍】的注释。
评析
这首诗是曾巩在上巳节于瑞圣园参加皇帝赐宴时所作,属典型的应制唱和之作。全诗描绘了皇家园林春景之美与群臣宴集之乐,既展现了清丽自然的景色,又表达了对君恩的感激之情。语言典雅工整,意境清幽而庄重,体现了宋代士大夫在宫廷活动中的审美趣味与政治情感。诗中写景细腻,情景交融,尾联点出“君恩倍觉丘山重”,将个人情感升华为对皇权的忠诚与感恩,符合当时的政治语境与文人身份。
以上为【上巳日瑞圣园锡燕呈诸同舍】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前六句写景叙事,后两句抒情点题,层次分明。首联点明时间、地点与人物,“北上郊原”展现空间开阔,“缀儒冠”突出文臣云集的庄严氛围。颔联写景尤为精妙,“春先渌”写出早春水色之生机,“午更寒”反衬竹林之幽深清凉,一暖一寒,相映成趣。颈联转入宴饮场景,“酒浮金凿落”写宴席之华美,“花并玉阑干”绘环境之清丽,视觉与意象交叠,富丽而不失雅致。尾联由景入情,以“君恩”作结,将自然之乐升华为政治之幸,体现宋代馆阁文人特有的含蓄颂圣风格。全诗对仗工稳,用词典丽,音韵和谐,是典型的北宋台阁体佳作。
以上为【上巳日瑞圣园锡燕呈诸同舍】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·南丰集》录此诗,称其“格律精严,气象雍容,足见庙堂之音”。
2 《历代诗话》引《石林诗话》云:“曾子固诗不事雕琢而自有华采,如‘密竹娟娟午更寒’,清迥绝俗。”
3 《四库全书总目提要》评曾巩诗:“和平雅淡,不尚华靡,而兴寄颇远。”
4 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批点此诗:“中四句写景清丽,结语得体,不失侍从之度。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗将自然美景与君臣之乐融为一体,语言温润,意境和穆,体现了曾巩诗歌‘温醇典雅’的艺术特色。”
以上为【上巳日瑞圣园锡燕呈诸同舍】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议