翻译
酒已酿成,人便应当畅饮;春天重回大地,而我的两鬓却已斑白如秋。只愿能遇上千日长醉的美酒,借此延缓人生百年的忧愁。故乡旧居旁长满青草,昔日相识的朋友如今也都白了头。风前的灯火容易熄灭,江上的明月也难以久留。周公旦一生忙碌匆忙,孔丘在鲁国奔波不安。人这一生能有多少时光?不如及时行乐,暂且尽情遨游。
以上为【故园置酒】的翻译。
注释
1 酒熟人须饮:酒已酿好,人就应当饮用,暗含及时行乐之意。
2 春还鬓已秋:春天重返人间,而自己鬓发已白,比喻年华老去。
3 千日醉:典出《博物志》记载刘玄石饮“千日酒”,醉卧千日,此处表达长醉以避世忧的愿望。
4 缓百年忧:延缓人生百年的忧愁,意谓借酒消愁。
5 旧里:故乡,旧居。
6 新知尽白头:新近相交的朋友也都年老白发,说明诗人所处环境中同辈皆暮年。
7 卒卒:同“猝猝”,急促、忙碌的样子,形容周公操劳国事。
8 栖栖:奔忙不安之貌,出自《论语·宪问》“丘何为是栖栖者与”,形容孔子周游列国不得安顿。
9 风前灯易灭:比喻生命脆弱,如同风中之烛,随时可能熄灭。
10 川上月难留:化用《论语》“逝者如斯夫,不舍昼夜”,喻时光流逝不可挽留。
以上为【故园置酒】的注释。
评析
《故园置酒》是初唐诗人刘希夷的作品,抒发了对人生短暂、年华易逝的深切感慨,表达了及时行乐、超脱忧患的人生态度。全诗情感深沉,语言质朴自然,意境苍凉悠远。诗人由饮酒起兴,联想到青春不再、亲友凋零、生命无常,进而借古人事迹反衬人生苦短,最终归结于“不及且遨游”的豁达之思。此诗融合了感时伤逝与旷达自遣两种情绪,在哀婉中透出洒脱,具有典型的盛唐前夜的人生哲思色彩。
以上为【故园置酒】的评析。
赏析
本诗以“故园置酒”为题,点明场景是在故乡设酒宴饮,实则借酒抒怀,寄托人生感慨。首联“酒熟人须饮,春还鬓已秋”即形成强烈对比:自然界的春天年年归来,而人的青春却一去不返。颔联借用“千日醉”的典故,表达对现实忧患的逃避心理,透露出浓重的生命焦虑。颈联转写人事变迁,“旧里多青草”写家园荒芜,“新知尽白头”写友朋衰老,双重意象叠加,强化了物是人非之感。
五、六句以“风前灯”“川上月”两个意象进一步渲染生命的短暂与时光的无情,画面凄清,意境深远。接着诗人引入周公旦与孔子两位历史人物,他们虽功业卓著,却一生劳碌不安,反衬出普通人更应珍惜有限光阴。尾联“平生能几日,不及且遨游”水到渠成地推出主旨——与其终日忧劳,不如纵情山水,享受当下。
全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。语言看似平淡,实则蕴含深沉哲思。其思想倾向接近魏晋以来的“人生几何,当饮美酒”之调,又带有初唐士人面对仕途与生命双重困境时的精神挣扎。刘希夷作为“初唐四杰”同时代诗人,其诗风承陈隋余韵,启盛唐气象,《故园置酒》正体现了这一过渡时期的典型特征。
以上为【故园置酒】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷八十二收录此诗,题下注:“一作张继诗”,然据《文苑英华》及历代选本,多归刘希夷名下,学界主流仍视为刘作。
2 明胡震亨《唐音癸签》评刘希夷诗“情旨悲怨,读之黯然,而音调琅然可诵”,此诗正具此色。
3 清沈德潜《唐诗别裁》未录此诗,但其所选刘希夷《代悲白头翁》有“今年花落颜色改,明年花开复谁在”之句,与此诗“风前灯易灭,川上月难留”意趣相通。
4 近人闻一多《唐诗杂论》指出初唐诗人“在齐梁的脂粉与盛唐的风云之间徘徊”,刘希夷此诗既有南朝诗歌的婉转情致,又透露出向盛唐豪放转变的端倪。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》认为刘希夷诗多写人生无常、及时行乐主题,与《代悲白头翁》一脉相承,此诗亦属此类代表作。
6 《文苑英华》卷二百九十三录此诗,题作《故园置酒》,作者署“刘希夷”,为现存最早文献依据之一。
以上为【故园置酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议