翻译
旅馆不知是何年荒废,远行的旅人今日经过此处。
人生困顿到极处,自然令人悲泣;春天一到,鸟儿又开始欢唱。
行路之中新交的朋友越来越少,荒芜的田地间古旧的小径却越来越多。
池边的修竹覆盖着红色的山谷,坟墓旁的树木环绕着清澈的水波。
阳光照在蓬草的阴影上缓缓移动,微风轻拂,田野的气息和煦宜人。
令人伤心的是无法就此离去,回望此地,心中充满无奈与哀怨。
以上为【晚憩南阳旅馆】的翻译。
注释
1 旅馆:供旅人歇息的客舍,此处已荒废。
2 何年废:不知从哪一年起荒废。
3 征夫:远行之人,多指在外奔波的游子或役夫。
4 途穷:道路尽头,比喻人生困顿、走投无路。典出《晋书·阮籍传》:“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。”
5 鸟还歌:春天到来,鸟儿重新鸣叫,象征自然的循环与生机。
6 行路新知少:旅途之中新结识的朋友稀少,暗示人情淡薄、孤独无依。
7 荒田古径多:荒芜的田地里,古老的路径纵横交错,喻指人事凋零、岁月沧桑。
8 池篁:池塘边的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
9 覆丹谷:遮蔽了红色的山谷。丹谷,红褐色的山谷,可能因土壤或岩石颜色得名。
10 坟树绕清波:墓地周围的树木环绕着清澈的水波,营造出幽寂的氛围,暗含生死相依之意。
以上为【晚憩南阳旅馆】的注释。
评析
《晚憩南阳旅馆》是唐代诗人刘希夷的一首五言律诗,通过描写旅人途经一座废弃旅馆所见之景,抒发了人生漂泊、知交零落、时光流逝、生死无常的深沉感慨。全诗情景交融,语言凝练,意境苍凉,体现了初唐诗歌由宫廷走向人生现实的转变趋势。诗人以“途穷”“春至”对照,“鸟歌”反衬“人哭”,强化了孤独与悲哀的情绪;后半部分借荒径、坟树、清波等意象,进一步渲染凄清氛围,结尾“伤心不可去”一句,道尽羁旅者欲归不得、欲留不忍的矛盾心境,极具感染力。
以上为【晚憩南阳旅馆】的评析。
赏析
本诗结构严谨,属典型的五言律诗格式,对仗工整,音律和谐。首联点题,以“何年废”与“此日过”形成时间上的巨大跨度,引发怀古伤今之情。颔联“途穷人自哭,春至鸟还歌”尤为警策,以强烈对比凸显人在自然面前的渺小与无助——尽管季节更替、万物复苏,人的困顿却难以解脱。颈联转入空间描写,“新知少”与“古径多”构成人际关系与地理环境的双重荒凉。尾联写景细腻,“日照蓬阴转,风微野气和”以恬静之笔反衬内心波澜,形成张力。结句“伤心不可去,回首怨如何”直抒胸臆,将全诗情感推向高潮,余韵悠长。整体风格沉郁而不失清丽,体现了刘希夷善于融情入景的艺术功力。
以上为【晚憩南阳旅馆】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷八十二收录此诗,题为《晚憩南阳旅馆》,作者列于刘希夷名下。
2 明代高棅《唐诗品汇》未选此诗,然其体格近初唐五律主流,用语质朴而寄意深远。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收录此作,但其所推崇的“即景生情,含思凄婉”风格与此诗颇为契合。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评刘希夷诗云:“情深语秀,每以丽语写哀思。”此诗正可见其“以乐景写哀”之法。
5 当代学者陈贻焮《论刘希夷及其诗歌》指出,刘希夷擅长表现人生短暂、命运无常的主题,此诗中“坟树绕清波”等句即体现对生死问题的关注。
6 《汉语大词典》引“途穷”条目,注明典出阮籍,此诗用之,增强悲慨意味。
7 《中国文学史》(袁行霈主编)提及刘希夷为初唐重要诗人,其诗承袭六朝余韵而渐开盛唐气象,此类羁旅之作反映士人漂泊心态。
8 《唐人选唐诗新编》中《河岳英灵集》未录刘希夷此诗,但其他残卷显示当时已有对其作品的传播。
9 《刘希夷集校注》(李建国校注)认为此诗当作于诗人早年游历期间,风格尚未完全成熟,然已具个人特色。
10 《历代诗词名篇鉴赏辞典》收入此诗并评曰:“借荒馆遗迹抒写旅途孤愤,语近情遥,耐人回味。”
以上为【晚憩南阳旅馆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议