翻译
这座亭台最为清旷洒脱,四周种植着整齐的美竹。
正当白日公务稀少,风雨萧萧带来阵阵寒意。
翠绿的竹荫下凉爽宜人,适合静坐;稀疏的竹声伴着清雅的情趣。
用鲜嫩的笋壳裁作夏日的扇子,新采的玉笋可作春日的佳肴。
晴日里蜗牛悄悄爬行在树叶底下,黄昏时麻雀飞回林梢栖息。
幽静的情怀因外物而愉悦,高远的心志随处皆能安适。
暂且做到每日不断此景此情,何须拥有千亩竹园才算宽广?
以上为【和利州鲜于转运】的翻译。
注释
1 兹轩:指眼前这座亭台,具体所指不详,或为鲜于氏居所中临竹之轩。
2 洒落:清朗开阔,超脱不拘之意。
3 琅玕:原指美玉,此处比喻翠竹,因竹色青翠如玉。
4 簿书:官府文书,代指政务。
5 萧萧:风声,亦含凄清之意。
6 宴坐:安坐,静坐。
7 疏韵:指风吹竹林发出的稀疏而清越的声音。
8 锦箨:色彩斑斓的笋壳。锦,形容其纹彩;箨,竹皮,笋壳。
9 玉笋:洁白鲜嫩的新笋,喻其珍贵如玉。
10 晴蜗:晴天活动的蜗牛;暝雀:傍晚归林的鸟雀。
以上为【和利州鲜于转运】的注释。
评析
本诗是司马光赠予利州转运使鲜于某的一首酬唱之作,通过描写园林景致与闲适生活,表达了诗人对清雅高洁生活的向往和淡泊名利的人生态度。全诗以“兹轩”为切入点,围绕竹林展开描绘,借物抒怀,情景交融。语言清新自然,意境空灵恬淡,体现了宋代士大夫崇尚理趣、追求内心安宁的审美取向。诗中“幽兴遇物惬,高怀随处安”二句尤为精警,道出随遇而安、心远地偏的人生哲理。
以上为【和利州鲜于转运】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联点题写轩之“洒落”,并以“琅玕”喻竹,既显环境之美,又暗寓主人品格之高洁。颔联转入气候与人事,“簿书稀”暗示官务清简,为后文闲情逸致铺垫;“风雨寒”则增添一层清冷氛围,反衬心境之宁静。颈联写人在竹下的生活情趣:“凉宴坐”写身体之适,“承清欢”写精神之悦,二者结合,体现宋人重理趣的生活美学。七八句转写物产之用,将自然之物融入日常生活,更见亲近自然之情。九十句写微物动态——蜗行雀归,细致入微,赋予静景以生机,亦见诗人观察之细与心境之宁。尾联升华主题,“幽兴”“高怀”直抒胸臆,强调内在情怀之满足胜于外在占有之多寡,呼应陶渊明“结庐在人境”之旨,体现出儒家修养与道家境界的融合。全诗无激烈言辞,却自有风骨,是典型的宋代士大夫寄情山水、寓理于景之作。
以上为【和利州鲜于转运】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·温国文正司马公集提要》:“其诗虽不以词采见长,而气体淳正,有儒者气象。”
2 清·纪昀评《司马文正公集》:“诗格冲澹,近陶韦,然才力稍弱,不能变化。”
3 宋·吕祖谦《宋文鉴》选此诗,可见其在当时已有一定影响。
4 《历代诗话》引《石林诗话》云:“至如司马温公作诗,虽乏风华,而意思深远,得诗人敦厚之遗。”
5 今人钱钟书《宋诗选注》未录此诗,但论及司马光诗风时称:“多应酬之作,语朴意实,近于说理文。”
以上为【和利州鲜于转运】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议