翻译
人情势利之交转眼便萧条冷落,幸而还有您这样的人始终高扬着节操的旗帜。
应当相信松树与竹子能凌寒不凋、愈见茂盛,怎会像水边蒲草、柳叶那样一入秋便枯萎飘零?
敬慕贤才,我曾在您客居的馆舍分别三年;您如今在汉州独掌一方政务,相隔百里之遥。
您寄来的信纸如云般多,诗句如美玉般清越;屡次凭借迅疾的飞鸟穿越青天送来音讯。
以上为【和始平公长句寄汉州何学士】的翻译。
注释
1 始平公:疑指某位封爵为“始平公”的人物,或为泛称,此处或为借代,亦可能指代某位德高望重者,具体所指待考。
2 何学士:汉州任职的何姓学士,生平不详,应为司马光友人。
3 势交:以权势利害为基础的交往,非出于道义或真情。
4 伊人:此人,指何学士,含有敬意。
5 建标:树立标志,比喻坚持节操、卓然独立。
6 松筠:松树与竹子,象征坚贞不屈的品格。
7 蒲柳:即水杨,秋季早凋,常喻体质弱或易衰之人,典出《世说新语·言语》:“蒲柳之姿,望秋而落。”
8 钦贤:敬重贤才。
9 广汉:汉州在唐代曾属广汉郡,此处代指汉州。
10 百舍:极言距离遥远。一舍为三十里,百舍即三千里,夸张用法。
11 书纸如云:形容来信繁多。
12 叩玉:比喻诗文清雅动人,如敲击玉石之声。
13 疾翼:指飞鸟,喻传递书信之迅速。
14 度青霄:穿越高空,形容音书远达。
以上为【和始平公长句寄汉州何学士】的注释。
评析
本诗为司马光寄赠友人何学士之作,以“和始平公长句”为题,表明其体式为长篇排律或七言古风。全诗通过对比势利之交与君子之谊,突出友情的坚贞与人格的高洁。诗人借松筠与蒲柳的意象对举,强调真正的贤者不因时势变迁而改节,表达了对友人品格的敬重与自身志向的坚守。后四句转入对具体交往的追忆与书信往来的描述,情感真挚,语言典雅,体现了宋代士大夫之间以道义相勖、以文字传情的交往方式。整体风格沉稳含蓄,寓意深远,展现了司马光作为理学家的道德情怀与文学修养。
以上为【和始平公长句寄汉州何学士】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句议论抒怀,后四句叙事寄情,虚实结合,情理交融。首联以“势交倏忽”起笔,直斥世俗交情之脆弱,反衬“伊人尚建标”的可贵,立意高远。颔联运用经典比兴手法,以“松筠”与“蒲柳”对举,形象地揭示了君子与俗人的本质区别,语言简练而意蕴深厚。颈联转入现实空间的描写,“三年别”与“百舍遥”形成时间与空间的双重阻隔,更显情谊之珍贵。尾联以“书纸如云”“诗叩玉”赞美友人诗才与情意之殷切,“度青霄”则赋予书信以灵动之姿,诗意顿生飞扬之感。全诗用典自然,对仗工稳,体现出宋诗重理趣、尚节制的特点,同时不失深情,是司马光诗歌中兼具思想性与艺术性的佳作。
以上为【和始平公长句寄汉州何学士】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·传家集提要》:“光为人骨鲠,文章亦如其人,质朴不华,而皆有端绪。”
2 清·纪昀评司马光诗:“老成笃实,无绮靡之习,虽不以词章名,然皆自胸中流出,有儒者气象。”
3 宋·朱熹《朱子语类》卷一百二十九:“温公文字平实,说得道理出,不事雕琢而自有味。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“宋人诗主理,司马光、王安石诸公皆以气骨胜,不求工于辞采。”
5 《宋诗钞·传家集钞》评此诗:“寄远怀贤,托意松筠,凛然有节,可见温公立身之大端。”
以上为【和始平公长句寄汉州何学士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议