翻译
九卿之位谁说不是显达的仕途?人生在世,只要无愧于儒者之名便已足够。
辞官而去,从容长揖告别朝廷显贵,披发归隐,甘愿做如黄绮般的高隐之士。
白鹤飞去,心境自然超然遥远;志向如升青霞,气势何其孤高绝俗。
将千金尽数散给乡里之人,绝不临江头去买木奴(指谋利蓄产)。
以上为【送光禄王卿】的翻译。
注释
1. 光禄王卿:指担任光禄卿的王姓官员。光禄卿为光禄寺主官,掌宫廷膳食等事,属九卿之一。
2. 九列:即九卿,汉代以来中央政府高级官员的合称,此处泛指高官显职。
3. 显涂:显达的仕途。“涂”通“途”。
4. 负为儒:辜负儒者的理想与操守。
5. 拂衣长揖:拂袖告辞,长揖作别,形容决然辞官的姿态。
6. 夔龙:相传为舜时的两位贤臣,夔为乐官,龙为谏官,后泛指朝廷重臣。
7. 黄绮:汉初隐士夏黄公与绮里季,皆为“商山四皓”之一,代表高洁避世之士。
8. 白鹤归飞:象征隐士超然物外,自由来去。
9. 青霞高举:比喻志向高远,超脱尘俗。“青霞”常喻隐逸之志。
10. 木奴:指柑橘树,典出三国时李衡种橘致富事,后借指可生财的产业。此处谓不以聚财为务。
以上为【送光禄王卿】的注释。
评析
本诗为司马光送别光禄卿王卿之作,借送别抒写对仕隐选择的思考。诗人肯定王卿辞官归隐之举,赞美其不恋权位、心怀乡里、志节高远的人格。全诗融儒家操守与道家超逸于一体,既重“不负为儒”的责任担当,又推崇“散发黄绮”的隐逸自由,体现出宋代士大夫在仕与隐之间的精神张力与价值取舍。语言典雅凝练,意象高洁,情感真挚而含蓄。
以上为【送光禄王卿】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句述志,后四句写行,层层递进。首联以反问起笔,提出“人生不负为儒”为根本价值,超越对官位高低的评判,立意高远。颔联用“拂衣”“散发”两个动作,刻画出王卿辞官归隐的洒脱形象,“夔龙”与“黄绮”对比,凸显从庙堂到山林的身份转换。颈联转写精神境界,以“白鹤”“青霞”两个清逸意象,烘托其心志之远与气节之孤。尾联落实到具体行为——散尽千金济乡人,更见其仁厚无私;“不买木奴”一句,明确拒绝以隐求利的功利心态,升华其人格纯粹性。全诗融合儒家伦理与道家风骨,语言简净而意蕴深厚,是宋代赠别诗中的上乘之作。
以上为【送光禄王卿】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·温国文正集》评:“温公诗不事雕琢,而义理自胜,此篇尤见其出处大节。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“司马公此诗,辞若平淡,实有冰霜之操,读之使人肃然。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》:“光诗多关乎伦理,此类送别之作,亦寓劝世之意,非徒应酬。”
4. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“通体高旷,结处尤见襟抱,所谓‘千金散尽还乡里’,非世俗所能知也。”
以上为【送光禄王卿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议