翻译
长江水清而浩荡,岸边绵延着枫树林;古老的树木与寒云之下,县寺显得格外幽深。
老练的官吏已无法容忍奸诈狡猾之徒,百姓从此不再遭受冤屈和侵扰。
洪崖的丹井传闻至今尚存,徐孺子隐居的衡门据说也还可寻访。
你岂能像宝剑一样长久埋没?更不应让宝剑在牛斗星间黯然失色,锋芒尽敛。
以上为【送沈寺丞】的翻译。
注释
1 湛湛:水清而深广的样子。
2 带枫林:指长江沿岸分布着枫树林,状其景之萧疏深远。
3 古木寒云:形容环境幽寂荒寒,烘托寺庙之僻静。
4 县寺:即县衙或县属官署,此处或指沈寺丞任职之地。
5 老吏不能容狡狯:意谓正直官吏不容奸邪之徒,体现吏治清明。
6 细民:普通百姓。冤侵:遭受冤屈与侵害。
7 洪崖丹井:传说中仙人洪崖炼丹之处,在江西南昌西山,象征隐逸修道之地。
8 徐孺衡门:徐孺子(徐稚)为东汉高士,家贫居陋巷,“陈蕃下榻”典出其人。衡门,横木为门,喻清贫隐居之所。
9 宁复淹留如宝剑:反问语气,意为你怎能长期被埋没?宝剑喻人才。
10 牛斗气沈沈:典出《晋书·张华传》,宝剑精气上冲牛斗星间,后比喻贤才之光芒。此言不应使才气沉沦。
以上为【送沈寺丞】的注释。
评析
本诗为司马光送别沈寺丞所作,借景抒怀,寓情于典,既表达对友人才德的赞许,又寄予殷切期望。全诗意境苍茫,用典精当,语言庄重含蓄,体现了宋代士大夫推崇的节操与政治理想。诗人以“老吏不容狡狯”“细民无冤”称颂沈氏为官清正,继而以洪崖、徐孺之典暗示其高洁志趣,末联则激励友人勿使才具埋没,当奋发有为。整体风格沉郁而富有劝勉之意,契合司马光一贯的儒者风范。
以上为【送沈寺丞】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联写景,以“长江”“枫林”“古木”“寒云”勾勒出一幅苍凉深远的画面,为人物出场营造氛围。颔联转写人事,赞扬沈寺丞治下吏治清明、民无冤屈,展现其为官能力与道德操守。颈联连用两典——洪崖炼丹、徐孺隐居,既暗喻沈氏志行高洁,亦透露出对其归隐或清修生活的理解与敬重。尾联笔锋一振,以“宁复淹留”发出强烈诘问,劝勉友人不可久处沉寂,应展露才华,呼应开篇之沉郁,形成情感上的升华。全诗融写景、叙事、用典、抒情于一体,语言凝练,气象沉雄,充分展现了司马光作为理学家兼政治家的胸襟与识见。
以上为【送沈寺丞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国集》评:“司马公诗不事雕琢,而义理森然,此篇尤见敦厚之致。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“温公五言,质实有余而风韵稍欠,然此诗‘老吏不能容狡狯’二语,足见风骨。”
3 《四库全书总目提要·温国文正公集》称:“光诗主理不主辞,然送人之作多含规勉之意,此篇即其例也。”
4 清代纪昀评点《司马文正公诗集》云:“结句用宝剑气冲牛斗之典,激昂顿挫,有警策之力。”
5 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗通过历史典故与自然景象的结合,表达了对清廉官员的赞美和对人才不得其位的关切。”
以上为【送沈寺丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议