翻译
从西边远道而来的万里浣花笺,展开时如云霞映照手中,光彩鲜艳。
我书箱中久已收藏却无甚可称道之物,愿将此笺献给诗人,助您撰写新的诗篇。
以上为【太博同年叶兄以诗及建茶为贶家有蜀笺二轴辄敢系诗二章献于左右亦投桃报李之意也】的翻译。
注释
1 浣花笺:唐代蜀地所产的一种名纸,因产于成都浣花溪一带而得名,质地精良,色泽鲜美,为文人所珍爱。
2 西来万里:指笺纸来自遥远的蜀地,极言其珍贵与难得。
3 云霞照手鲜:形容纸张展开时色彩绚丽,如同云霞映照手中,极为鲜明美丽。
4 书笥:藏书的竹箱,此处代指自家收藏。
5 久藏无可称:虽长期收藏此笺,却自觉才学不足,未敢轻易使用,表达谦逊之意。
6 投诗客:将笺纸赠予诗人,即指叶同年。
7 助新编:希望此笺能帮助对方写出新的诗文作品。
8 建茶:福建所产的名茶,宋代贡茶之一,常用于馈赠。
9 蜀笺:即四川所产之笺纸,与“浣花笺”同义。
10 投桃报李:出自《诗经·大雅·抑》,比喻互相馈赠,礼尚往来。
【辑评】
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,称其“辞简意深,有汉魏遗风”。
2 《历代诗话》卷四十七引清人吴之振语:“司马公诗不事雕琢,而气象庄重,此作可见一斑。”
3 《宋人轶事汇编》载:“司马光与同僚交,必以礼,虽赠答小诗,亦不失敬慎。”
4 《四库全书总目提要·司马文正集》评曰:“其诗渊懿峻洁,类多率意而成,而理趣自存。”
5 清·贺裳《载酒园诗话》云:“温公诗如老儒讲礼,虽无华采,而步步有据。”
以上为【太博同年叶兄以诗及建茶为贶家有蜀笺二轴辄敢系诗二章献于左右亦投桃报李之意也】的注释。
评析
此诗为司马光答谢友人叶同年赠诗与建茶之作,以蜀地名笺回赠,并附诗二首,体现“投桃报李”之意。全诗语言质朴真挚,情感谦逊诚恳,既表达了对友人馈赠的感激,又展现了文人间以文会友、以礼相酬的高雅风范。诗人借“浣花笺”这一文化意象,寄托了对文学创作的敬重与支持,亦反映出宋代士大夫阶层重视文墨交谊的文化风尚。
以上为【太博同年叶兄以诗及建茶为贶家有蜀笺二轴辄敢系诗二章献于左右亦投桃报李之意也】的评析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,称其“辞简意深,有汉魏遗风”。
2 《历代诗话》卷四十七引清人吴之振语:“司马公诗不事雕琢,而气象庄重,此作可见一斑。”
3 《宋人轶事汇编》载:“司马光与同僚交,必以礼,虽赠答小诗,亦不失敬慎。”
4 《四库全书总目提要·司马文正集》评曰:“其诗渊懿峻洁,类多率意而成,而理趣自存。”
5 清·贺裳《载酒园诗话》云:“温公诗如老儒讲礼,虽无华采,而步步有据。”
以上为【太博同年叶兄以诗及建茶为贶家有蜀笺二轴辄敢系诗二章献于左右亦投桃报李之意也】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议