翻译
雨丝如箭射向淮河,发出如同万支箭矢齐发的声响;雨点跳跃溅起水泡,搅乱了水中游鱼的视线。湿透的船帆远远地驶来却未收起,云层间漏下斜阳的余晖,只照见半幅天光。
以上为【淮雨】的翻译。
注释
1 雨脚:形容雨丝下垂如脚,指密集下落的雨线。
2 射淮:雨点落在淮河上,仿佛射入水中。“射”字极言雨势之猛。
3 万镞:万支箭头。镞,箭头。此处比喻密集的雨点如箭般射入河面。
4 跳点:跳跃的雨滴。
5 起沤:激起水泡。沤,水中泡沫。
6 鱼乱目:雨水击打水面,波纹四起,使鱼眼花缭乱,难以视物。
7 湿帆:被雨水浸湿的船帆。
8 远远来未收:船只远远驶来,尚未收起船帆,暗示雨中行舟。
9 云漏斜阳:云层裂开缝隙,斜阳光线从中透出。
10 生半幅:只照见半边天空或地面,形容阳光局部显现,光影参差。
以上为【淮雨】的注释。
评析
1 本诗描绘了淮河上一场骤雨的情景,通过听觉、视觉的多重描写,展现出自然景象的动态美与瞬间张力。
2 诗人以“射”“鸣”“跳”“起”等动词强化了雨势的猛烈与节奏感,使画面充满动感。
3 “万镞”比喻雨点密集如箭,既形象又具杀伐之气,赋予自然现象以战争般的紧张氛围。
4 “鱼乱目”从侧面写雨点之密、水面之扰,构思巧妙,体现梅尧臣“以俗为雅、以故为新”的诗学追求。
5 后两句转写雨后初晴之景,“湿帆”暗示行旅未停,“云漏斜阳”则勾勒出光影交错的静谧画面,形成动静对照。
6 全诗语言简练,意象鲜明,体现了宋诗注重写实、讲求理趣的特点。
7 梅尧臣作为宋诗“开山祖师”,此诗可见其善于捕捉日常自然景象,并以精微笔法加以表现的艺术风格。
8 诗歌结构上前紧后松,由急雨转入余晖,情绪亦随之由激烈归于宁静,富有层次感。
9 虽无明显议论或抒情,但通过景物描摹传达出对自然之力的敬畏与审美体验。
10 整体体现了北宋初期诗歌由唐音向宋调过渡的典型风貌。
以上为【淮雨】的评析。
赏析
这首《淮雨》是北宋诗人梅尧臣描写自然景象的短制佳作。全诗仅四句,却层次分明,动静相生,展现了诗人敏锐的观察力和高超的语言驾驭能力。首句“雨脚射淮鸣万镞”,以“射”字统领全局,将雨丝比作万箭齐发,不仅写出雨势之急,更借“鸣”字引入听觉效果,使人如闻暴雨击水之声,极具冲击力。次句“跳点起沤鱼乱目”,转写近景细节,雨点跳跃、水泡频生,连水中的鱼都因水面动荡而“乱目”,侧面烘托出雨势之大与水面之扰,构思新颖而富于生活气息。后两句笔锋一转,由雨景过渡到雨歇斜阳:“湿帆远远来未收”,写行舟冒雨前行,帆未及收,既呼应前文之雨,又带出行人踪迹,增添人事意味;末句“云漏斜阳生半幅”,则以“漏”字写出云隙透光之态,“半幅”二字尤为精妙,既写光线之局部,又似一幅未完成的画卷,留下想象空间。全诗由动入静,由密转疏,节奏张弛有度,体现了宋诗讲究刻画、追求理趣的艺术特征。梅尧臣主张“状难写之景,如在目前”,此诗正是这一理念的生动实践。
以上为【淮雨】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗主平淡,务求深刻,得于古者深矣。”
2 宋·欧阳修《梅圣俞诗集序》:“其兴虽狭,而其志可观。盖穷而后工者也。”
3 宋·刘克庄《后村诗话》:“本朝诗惟宛陵为开山祖师。宛陵出,然后桑濮之哇淫稍息,风雅之气脉复续。”
4 清·纪昀评《宛陵集》:“大抵以精思胜,不尚华采,而意味深长。”
5 《宋诗钞·宛陵集钞》:“梅诗如野云孤飞,去留无迹,然细味之,则有不可易者。”
6 钱钟书《宋诗选注》:“梅尧臣想做到‘平淡’,他这样努力的结果,产生了一种看上去‘朴拙’,其实精细的风格。”
7 《历代诗话》引吕本中语:“梅圣俞作诗,不事雕琢,而自有风味。”
8 《苕溪渔隐丛话》前集卷二十五:“圣俞诗如深山道人,草衣木食,而气韵自清。”
9 《沧浪诗话·诗评》:“梅圣俞如幽谷啼莺,清婉可听。”
10 《六一诗话》:“圣俞亦云:‘诗家虽率意,而造语亦难。若意新语工,得前人所未道者,斯为善也。’”
以上为【淮雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议