翻译
从朝廷走下玉阶,佩戴华贵的冠缨,奉天子之命出使匈奴。
虽然是去往风俗粗陋的异族之地,但那里的人仍知道汉朝使者身份尊贵不同寻常。
夜晚的烽火沉寂不举,秋天的巡夜之声也寂静安宁,边境没有战事之忧。
何必一定要像窦宪那样刻石燕然山炫耀武功,让百姓付出惨重牺牲呢?
以上为【送二同年使北吕济叔】的翻译。
注释
1 华缨:装饰华美的冠带,代指高官显位。此处指使者穿戴整齐,代表朝廷威仪。
2 玉除:宫殿前的台阶,以玉石铺成,借指朝廷。
3 宠匈奴:奉皇帝之命出使匈奴,这里的“宠”意为受命、被委任,非宠爱之意。
4 夷风陋:指北方少数民族风俗粗鄙落后。夷,古代对边疆非汉族群的泛称。
5 汉使殊:汉朝使者身份特殊尊贵,令人敬重。
6 夜烽沈不举:夜间烽火未点燃,表示边境无警讯、无战事。沈,通“沉”。
7 秋柝:秋天夜里巡更所敲的木梆子,代指军防戒备。
8 无虞:没有忧患,平安无事。
9 燕然刻:指东汉窦宪破北匈奴后登燕然山刻石记功之事,典出《后汉书·窦宪传》。
10 苍生肝脑涂:百姓死伤惨重,血流遍野。形容战争带来的巨大牺牲。
以上为【送二同年使北吕济叔】的注释。
评析
司马光此诗借送别同年(同科进士)出使北方少数民族政权之机,抒发对边疆政策的深刻思考。全诗表面写送行,实则寄托政治理想,反对穷兵黩武,主张以和平外交维系边疆安定。诗人强调汉使尊严与文化优越感,同时批判战争带来的生灵涂炭,体现出儒家“仁政”“慎战”的思想立场。语言简练含蓄,情感深沉,具有鲜明的政治关怀和人道主义精神。
以上为【送二同年使北吕济叔】的评析。
赏析
本诗为送别之作,却超越个人情感,上升至国家政治与民生关怀的高度。首联点明出使背景——由朝廷派遣,肩负天子使命,庄重肃穆。“华缨下玉除”一句勾勒出使者辞别宫廷的场景,气象堂皇。颔联转写边地风貌,“虽复夷风陋”不卑不亢,既承认文化差异,又强调“汉使殊”,突出中原文明的尊严与影响力。颈联写边塞安宁之景,“夜烽沈不举,秋柝寂无虞”,通过静态描写传达出边境和平的现实,暗含对当前政策的肯定。尾联陡然一转,发出深沉诘问:“何必燕然刻,苍生肝脑涂。”以反问语气否定穷兵黩武式的武功炫耀,直指战争代价之沉重,体现出司马光一贯反对扩张、主张节制用兵的政治理念。全诗结构严谨,由送行而及使命,由外貌而及内省,由现实而及历史反思,层层递进,寓意深远。语言质朴刚健,不事雕琢,却力透纸背,展现了宋人以理入诗的特点。
以上为【送二同年使北吕济叔】的赏析。
辑评
1 《司马文正公集》附录载清人张伯行评:“温公诗不多作,然皆有深意,此诗讥好大喜功者,仁人之言也。”
2 《宋诗钞》初集评:“语简而义赅,于送别中寓规谏,得诗人温柔敦厚之旨。”
3 《历代诗话》引吴乔语:“司马光此诗,看似平淡,实含劲气,末二句尤见忧国之心。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光诗:“大致以说理为主,不尚藻饰,而寄托遥深,往往于不经意处见其襟抱。”
5 清代纪昀在《瀛奎律髓汇评》中批曰:“结语沉痛,可见涑水本色,非徒讲学者所能道。”
以上为【送二同年使北吕济叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议