翻译
落魄的道士本不足多谈,白发苍苍却嗜酒如命,隐居在荒凉的村落。
他偶然因题诗而留下狂放之名,旧日遗迹又因后人珍重得以保存。
金石之声仿佛还在殿堂回响,但殿宇已空寂无人;龙蛇般飞动的字迹洒落在古墙上,却已昏暗模糊。
那如飞黄般超凡的人物早已消逝于浮云之外,疲弱的马儿又怎能追上骏马的奔驰?
以上为【苏才翁子美有赠扶沟白鹤观黄道士诗纪于屋壁岁久漫灭今县宰周同年得完本于民间抵予求诗】的翻译。
注释
1 苏才翁子美:即苏舜元,字才翁,北宋诗人,与弟苏舜钦(子美)皆有文名。此处或指苏舜元赠诗黄道士事。
2 扶沟:地名,今河南省周口市扶沟县。
3 白鹤观:道观名,道教场所。
4 黄道士:姓黄的道士,生平不详,曾居白鹤观,善诗书。
5 屋壁:墙壁,古人常于寺观墙壁题诗。
6 漫灭:模糊不清,因年久风化所致。
7 周同年:与作者同科登第者,时任扶沟县宰,姓名不详。
8 抵予求诗:“抵”通“柢”,意为交付、托付;即周同年得诗本后交付司马光,请其赋诗。
9 铿洋:形容声音清越悠扬,此处比喻昔日文化盛况。
10 飞黄:传说中的神马,喻杰出人才;亦指飞黄腾达之人,此处双关。
以上为【苏才翁子美有赠扶沟白鹤观黄道士诗纪于屋壁岁久漫灭今县宰周同年得完本于民间抵予求诗】的注释。
评析
此诗为司马光应友人周同年之请,为补题扶沟白鹤观中黄道士旧诗所作,借怀人咏迹,抒发对往昔风流人物与文化遗存的追思,同时感慨时光流逝、才士零落、今不如昔的悲凉情绪。全诗以冷笔写深情,语言凝练,意境苍茫,通过对黄道士其人其诗的追忆,展现了一种对文化传承断裂的忧虑和对高逸精神的敬仰。
以上为【苏才翁子美有赠扶沟白鹤观黄道士诗纪于屋壁岁久漫灭今县宰周同年得完本于民间抵予求诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由人及迹,由迹及情,层层递进。首联以“潦倒黄冠”开篇,刻画黄道士落拓不羁的形象,“白头嗜酒住荒村”一句既显其孤高,又透出悲凉,奠定全诗沉郁基调。颔联转入对其文化影响的评价,“狂名偶为留诗著”点出其声名源于诗才,“陈迹仍因好事存”则强调文化遗产赖有心人保存,暗含对周同年之举的肯定。颈联转写环境,用“金石锵洋”与“龙蛇洒落”形容昔日诗书辉映、气象峥嵘,而“虚殿寂”“古墙昏”则形成强烈对比,凸显今昔之变。尾联以“飞黄灭没”喻高士远去,不可复追,“疲马何能望骏奔”自谦无力继武前贤,实则深含敬意与怅惘。全诗用典自然,对仗工稳,情感深婉,体现了司马光作为史家兼儒臣的厚重气质与人文关怀。
以上为【苏才翁子美有赠扶沟白鹤观黄道士诗纪于屋壁岁久漫灭今县宰周同年得完本于民间抵予求诗】的赏析。
辑评
1 《温国文正司马公集》卷三十六载此诗,题下注:“周同年得黄道士旧诗本见示,因赋。”可证创作缘起真实。
2 清·永瑢等《四库全书总目提要》评司马光诗:“大抵以敦厚朴实为宗,不尚华艳,而兴寄深远。”此诗正合此评,虽无奇语,而意蕴深厚。
3 宋·蔡绦《西清诗话》虽未直接评此诗,然载司马光“尤重文士遗踪”,可佐证其关心文献传承之态度。
4 明·胡应麟《诗薮·外编》称:“宋人诗多质少文,然司马光诸作,有唐人遗意。”此诗格调苍劲,近杜甫晚年风格,确有唐音余韵。
5 清·纪昀评司马光诗“气体厚重,不作纤佻之语”,此诗语言朴老,意境浑成,足见其风骨。
以上为【苏才翁子美有赠扶沟白鹤观黄道士诗纪于屋壁岁久漫灭今县宰周同年得完本于民间抵予求诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议