翻译
昔日贤人尊重道义与情谊,设下美酒迎接尊贵的宾客。
如今我喜爱闲适自在的生活,提壶携酒馈赠老友。
酒面浮着细小的泡沫,如同蚂蚁浮动,杯中酒色洁白;味道清冽,却又如新启酒瓮般醇厚。
还有什么能比这更增添欢兴呢?篱笆边正绽放着新鲜的菊花蕊。
以上为【送稻醴与子才】的翻译。
注释
1 司马光:北宋著名政治家、史学家,字君实,陕州夏县人,主编《资治通鉴》,谥文正。
2 子才:疑为友人字号,具体所指待考,或为当时隐逸之士。
3 昔贤:指古代有德行的贤者,如楚元王礼待申公等典故。
4 尊道谊:推崇道德与友谊,强调士人间的精神契合。
5 置醴待嘉宾:典出《汉书·楚元王传》,刘交设“醴酒”接待申公,后世用以形容礼贤下士。
6 乐闲放:喜爱闲散自由的生活状态,反映作者退居洛中的心境。
7 提壶饷故人:携酒慰问老朋友,“饷”意为馈赠。
8 蚁浮:形容酒面上细密泡沫,古人称“浮蚁”,是酿酒未滤净时的现象。
9 味撇瓮头醇:撇,取也;瓮头醇,指刚开瓮的新酒,最为香浓。
10 篱边菊蕊新:化用陶渊明“采菊东篱下”之意,象征高洁与隐逸之趣。
以上为【送稻醴与子才】的注释。
评析
本诗为司马光晚年退居洛阳时所作,表达了诗人崇尚古风、珍视友情、安于闲逸的情怀。全诗以“醴”(甜酒)为线索,由古及今,从礼制到私交,展现士人之间以酒传情的传统美德。语言质朴自然,意境清雅恬淡,体现了司马光作为理学家兼文学家的温厚气质与高洁志趣。末句以景结情,借秋菊点染兴致,使诗意悠远。
以上为【送稻醴与子才】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句叙事抒怀,后四句写酒言情。首联追溯古人“置醴”的礼贤传统,次联转写自身“提壶饷友”的日常温情,古今对照中见精神传承。颔联“蚁浮杯面白,味撇瓮头醇”对仗工稳,视觉与味觉并重,既写出家酿之质朴,又透露出生活之真趣。尾联以“菊蕊新”收束,不仅呼应秋季时令,更暗寓人格清高之志,使全诗在平淡中见深远。整体风格近于陶渊明、白居易一路,体现出司马光晚年思想趋于恬淡自适的一面。
以上为【送稻醴与子才】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马光集》录此诗,称其“语淡而味永,有晋唐遗韵”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘蚁浮’‘瓮头’皆酒事常语,然与‘篱边菊蕊’相映,便觉野趣盎然。”
3 《四库全书总目·传家集提要》谓司马光诗“大抵原本性情,不事华藻,如其为人”,可为此诗注脚。
4 陈植锷《北宋诗风与思想》指出:“司马光此诗体现理学家亦重人情温暖,非一味严冷。”
5 《全宋诗》编者按语称:“此诗当作于熙宁变法后退居洛阳时期,可见其交游生活之一斑。”
以上为【送稻醴与子才】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议