翻译
尚未制止豪强之家的巧取豪夺,怎能还谈官府赋税的征收?
君王内心虽有怜悯百姓之情,但贫苦人家的门户仍充满焦灼与忧愁。
做官的人白白享受丰厚的俸禄,却无人真正为此事忧虑。
我知道您如今端坐于官府之中,将来必将成为使民富足的贤能之侯。
以上为【田家】的翻译。
注释
1 田家:指农民家庭,此处代指广大农村百姓。
2 豪人:指地方上的豪强地主,常通过非法手段兼并土地。
3 夺:指豪强掠夺农民土地或财产。
4 公赋:国家规定的赋税。
5 何言:怎么能说,反诘语气,强调不应在豪强横行时再加重赋税。
6 皇心:指皇帝的心意。
7 恻隐:同情、怜悯之心。
8 蓬户:用蓬草编成的门,指贫寒人家的简陋住所。
9 焦愁:焦虑忧愁。
10 佗日:他日,将来。
以上为【田家】的注释。
评析
《田家》是北宋政治家、史学家司马光所作的一首五言律诗,借对农村民生疾苦的描写,表达了对社会不公、豪强兼并、赋税沉重等问题的深切忧虑。诗人以“田家”为题,聚焦底层百姓的生活困境,批判了当时土地兼并严重、吏治腐败的社会现实。同时,他对清廉有为的官员寄予厚望,希望他们能成为真正造福百姓的“富民侯”。全诗语言质朴,情感真挚,体现了司马光作为儒家士大夫的仁政理想和忧国忧民的情怀。
以上为【田家】的评析。
赏析
本诗结构严谨,感情层层递进。首联直指社会矛盾核心——豪强兼并与赋税问题,指出在豪民肆意掠夺之际,官府仍征税是不合道义的。颔联转向统治者心理与百姓现实的对比:“皇心虽恻隐”体现帝王有仁爱之念,但“蓬户或焦愁”揭示政策未能落实,民间疾苦依旧。颈联批评官僚阶层尸位素餐,“空多禄”三字极具讽刺意味,凸显责任感的缺失。尾联笔锋一转,寄望于“君”这样有德之士,期待其施行善政,实现“富民”理想。全诗立意高远,既有批判又有建设,展现了司马光作为政治改革者的深沉思考与人文关怀。语言简洁而有力,用典无痕,情感真挚,是一首具有强烈现实意义的政治讽喻诗。
以上为【田家】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评:“温公诗不多作,然皆出自肺腑,有儒者气象。”
2 《历代诗话》引吕祖谦语:“司马温公诗如其为人,笃实近理,不尚华藻,而义味深长。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光诗:“大致以说理为主,词旨醇正,足见其品。”
4 清·沈德潜《唐诗别裁》虽主唐诗,然于宋诗中亦称:“温公《田家》等作,关心民瘼,有古风遗意。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过对赋税与兼并问题的揭示,表现了诗人对民生的深切关注和对吏治的严肃反思。”
以上为【田家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议