翻译
雪意迟迟未能成,阴寒的云层低垂不散。
雪花如飘扬的旗帜斜插天际,遥远地映照着高耸的楼阁。
暂借酒浆以解愁怀,姑且用浊酒排遣游子心中的忧愁。
唤来童仆携来小酒箱,更准备好御寒的黑貂皮裘。
以上为【雪寒取酒】的翻译。
注释
1 雪意久未就:指下雪的迹象持续很久却始终未成雪,形容天气阴沉欲雪而未降。
2 寒云低不收:寒冷的云层低垂,久久不散。“收”指云气收敛或散去。
3 飘扬插孤帜:形容零星飘落的雪花如同一面孤零零的旗帜斜插空中,比喻新颖。
4 迢递映高楼:遥远高远的样子映照着高楼。“迢递”形容高远连绵。
5 试假贤人浊:姑且借助酒来排解忧愁。古代称酒为“贤人”,“浊”指浊酒,谦称自饮之酒。
6 聊攻客子愁:“聊”是姑且之意;“攻”指驱除、消除;“客子”指漂泊在外的人,或有仕途羁旅之感。
7 呼僮携小榼:呼唤童仆携带小酒箱。“僮”指书童或仆人;“榼”是古代盛酒的器具。
8 更准黑貂裘:准备好了黑貂皮衣以御寒。“准”意为准备、备妥;“黑貂裘”为贵重皮衣,象征御寒之具的精良。
9 取酒:取酒来饮,点明诗题核心行为。
10 宋代儒臣诗风:司马光作为理学先驱,其诗不尚华丽,重在言志抒怀,体现内敛克制之美。
以上为【雪寒取酒】的注释。
评析
此诗为司马光所作,题为《雪寒取酒》,属宋代咏景抒怀之作。全诗以冬日雪前景象起笔,通过“雪意未就”“寒云低垂”的描写,营造出一种压抑、凝重的氛围。诗人由外景转入内心,借酒消愁,表现出士人在寒冷孤寂中的精神寄托。语言简练含蓄,意境清冷深远,体现了宋诗注重理趣与节制情感的特点。诗中“试假贤人浊”一句,化用“贤人饮酒”之典,将酒视为暂时排忧的工具,亦暗含儒家克制自持的态度。
以上为【雪寒取酒】的评析。
赏析
本诗以“雪寒”为背景,围绕“取酒”展开,结构清晰,情景交融。首联写天象,“雪意久未就”写出一种悬而未决的压抑感,仿佛天地间酝酿着某种情绪,却不肯释放。“寒云低不收”进一步强化了这种沉郁氛围。颔联以奇特的比喻描绘初雪景象,“插孤帜”形象生动,赋予静态雪花以动态张力,又以“迢递映高楼”拓展空间感,使画面更具层次。颈联转入人事,由景及情,“试假贤人浊”用典自然,将酒拟为可借用的“贤人”,既显雅致,又透露出理性克制下的情感需求。“聊攻客子愁”则点明主旨——借酒驱愁,然“聊”字表明此举仅为暂时缓解,非放纵沉溺,正合儒家节制之道。尾联具体写行动,“呼僮携小榼”细节真实,“更准黑貂裘”则见准备周全,不仅为饮酒,更为抵御严寒,内外兼顾。全诗语言质朴而不失韵味,情感含蓄而有深度,展现了司马光作为政治家与学者的冷静风度,也折射出宋代士大夫在自然与人生之间的哲思。
以上为【雪寒取酒】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·司马温公集》录此诗,评曰:“语淡而味永,于寒寂中见从容之态。”
2 清代纪昀评司马光诗云:“不事雕琢,而自有气象,得古诗遗意。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代诗话》引吕本中语:“元祐诸公,如司马公诗,皆以理胜,不以辞华争长。”
4 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及司马光时指出:“其诗如其人,端重有余,活泼不足,然亦时见清峻之致。”
5 《全宋诗》编者按语称:“司马光存诗不多,然多反映其性情与生活片段,《雪寒取酒》即其日常情境之真实写照。”
以上为【雪寒取酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议