翻译
南庄是我心中最美的去处,我常常怀念,忍不住想问一声:你何时能乘着车驾前来同游?
那令人难忘的美景就在竹廊之下,宜人的清风偏偏又吹拂在柳桥之头,令人无可奈何。
冰雪消融后,水面广阔,仿佛比陆地还多;大雪初晴时,远山清晰,全都映入楼中眼底。
若要等到春意深浓才来共赏,那时黄莺已老,花也凋落,岂不令人惆怅哀愁?
以上为【早春忆游思黯南庄因寄长句】的翻译。
注释
1. 早春:初春时节,万物初萌,尚未繁盛。
2. 游思黯南庄:指诗人曾与友人李思黯(或为裴度别号,一说为李绛)同游其位于洛阳的南庄别墅。
3. 轩车:古代贵族乘坐的华美车辆,此处代指友人前来做客。
4. 竹廊:庄园中用竹子搭建的回廊,常见于园林建筑。
5. 柳桥:植有柳树的小桥,为园林典型景致。
6. 冰消见水多于地:冰雪融化后湖面扩大,水光潋滟,似比陆地更广。
7. 雪霁:雪后天晴。霁,雨雪停止,天气放晴。
8. 尽入楼:群山景色一览无余地映入楼中视野。
9. 若待春深:等到暮春时节。
10. 莺残花落:黄莺声渐稀,花朵凋零,象征春将尽,美好不再。
以上为【早春忆游思黯南庄因寄长句】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年回忆早春时节游览“思黯南庄”所作,寄赠友人,表达对胜景的深切怀念与共赏美景的殷切期盼。全诗语言清新自然,情感真挚,既描绘了南庄优美的自然风光,又流露出诗人对时光流逝、美景难久的感伤。结构上由忆写起,继而写景,最后以劝游收束,层层递进,情与景交融无间。尤其尾联以“莺残花落”预示迟来之憾,反衬出当下早春之珍贵,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【早春忆游思黯南庄因寄长句】的评析。
赏析
此诗为典型的白居易晚年闲适诗风格,语言平易却意境深远。首联直抒胸臆,“心常忆”三字奠定全诗怀想基调,“借问轩车早晚游”则巧妙转为对友人的邀请,亲切自然。颔联写景如画:“竹廊下”的静谧、“柳桥头”的轻飏,通过“美景难忘”与“好风争奈”的对照,表现出对景物的沉迷与微带无奈的欣喜,极具生活情趣。颈联气象开阔,“冰消见水多于地”以夸张手法写出春水浩渺,“雪霁看山尽入楼”则展现登高望远的畅快,二句对仗工整,动静相宜,空间感极强。尾联笔锋一转,由景入情,以“若待春深”设一假设,引出“莺残花落”的衰败之象,与前文生机盎然的早春形成强烈对比,从而凸显“及时行乐、莫负良辰”的主旨。全诗节奏舒缓,情感由忆而盼,由喜而忧,层次分明,体现了白居易“卒章显志”的艺术特色。
以上为【早春忆游思黯南庄因寄长句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但类似题材多被归入“闲适类”,认为白居易此类诗“语淡而味长,近而不浅”。
2. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)指出:“此诗作于洛阳履道里居时期,南庄或为裴度绿野堂别业,时白与诸公游宴频繁,诗中所忆,实为文人雅集之乐。”
3. 《全唐诗》卷四百五十八录此诗,题下注:“思黯,疑为李绛字,然李绛宅不在洛南;或指裴度,因其有南庄。”
4. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗云:“冲和恬适,得力于陶、韦,而敷陈剀切,又自成一家。”虽未专评此诗,然可移用于此。
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接论及此篇,但于白居易晚年闲适诗有总体评价:“乐天晚年之作,多寓身世之感于山水之间,言浅意深,外若悠闲,内含悲慨。”可为此诗深层意蕴之注脚。
以上为【早春忆游思黯南庄因寄长句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议