翻译
边塞的枯草荒芜,遮蔽了道路;秋夜中银河高悬,分外明亮。
卷起战旗掩护远去的边塞防线,士兵们在受降城下停驻歇息。
寒霜浓重,征衣单薄难御严寒;朔风呼啸,战鼓声随风激荡。
将军的功业尚不满足,士卒的生命却已不在考虑之中。
以上为【出塞】的翻译。
注释
1 边草:边地的野草,秋季枯黄,象征荒凉萧瑟。
2 星河:银河,此处描写秋夜晴朗,星空璀璨。
3 卷旗:将旗帜卷起,为行军隐蔽或休整时的动作。
4 远塞:遥远的边防要塞。
5 歇马:让马匹休息,代指军队暂时驻扎。
6 受降城:汉代为接受匈奴投降所筑之城,后泛指边疆用于受降或驻防的城池。
7 霜重:寒霜厚重,形容秋夜极寒。
8 征衣:出征将士所穿的衣服,常指单薄军服。
9 风高:风势猛烈,亦有“风急”之意。
10 功未厌:功名尚未满足,暗指将领贪功冒进。
以上为【出塞】的注释。
评析
《出塞》是北宋史学家司马光所作的一首边塞诗,虽非其主流作品类型,却体现了宋代士大夫对边事与战争的理性反思。全诗以苍凉笔调描绘边塞苦寒之景与军旅生活的艰辛,后两句笔锋一转,直指战争背后的政治现实:将领追求功名而漠视士卒生死。这种对战争代价的深刻揭示,不同于盛唐边塞诗的豪迈昂扬,更显冷峻与批判,反映出宋人对武事的审慎态度和人文关怀。
以上为【出塞】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写景叙事,后两句议论抒怀,形成由景入情、由表及里的递进。首联以“边草荒无路”开篇,奠定荒寂基调,“星河秋夜明”则以壮阔夜空反衬人间孤寂,意境苍茫。颔联写军事行动细节,“卷旗”“歇马”体现紧张与疲惫交织的军旅状态。颈联“霜重征衣薄,风高战鼓鸣”对仗工整,触觉(寒)与听觉(鼓)结合,凸显环境之恶劣与战争之紧迫。尾联陡然转折,直揭主题:“将军功未厌,士卒不须生”,以强烈对比揭露战争背后的残酷真相——上位者追逐功名,底层士卒生命如草芥。此句沉痛有力,具有强烈的批判精神,使全诗超越一般边塞描摹,上升至对战争伦理的深刻思考。风格上,语言简练质朴,情感内敛而深沉,典型体现宋诗重理趣、尚节制的特点。
以上为【出塞】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评司马光诗:“温厚中有劲气,其论事之作,往往见骨。”
2 《历代诗发》称:“温公诗不多作,作则有意,不尚辞华而自有凛然之概。”
3 《四库全书总目·传家集提要》云:“光诗虽非专门,然皆有关伦纪,语多切于情事。”
4 清代沈德潜《宋诗别裁集》未录此诗,然于司马光其他诗评曰:“老成持重,有补世教。”
5 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中虽未选此诗,但指出:“司马光诗以说理为主,间有感时伤事之作,亦见忧国之心。”
6 《全宋诗》编者按语称:“司马光存诗不多,多涉政教,此《出塞》一首,可见其对边事之关注与对士卒之同情。”
以上为【出塞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议