翻译
我孤零零地走出东边的屋轩,缓缓步行在小小的园中。
何须随从官吏兵卒相伴,也不用带领儿孙跟随同行。
穿着木屐踏寻长满莎草的小径,手持竹杖拨动溪水源头。
最忧愁听到俗客来访的消息,只听他们谈论市井朝堂的喧嚣。
以上为【復古诗首句云独步復静坐辄继二章独步】的翻译。
注释
1 踽踽(jǔ jǔ):孤独的样子。《诗经·唐风·杕杜》有“独行踽踽”。
2 东轩:东边的廊屋或厢房,古人常于轩中读书休憩,此处指居所之一隅。
3 徐徐:缓慢行走的样子。
4 小园:规模不大的园林,多为私人居所附属,供闲游之用。
5 吏卒:官府差役,代指公务随从,象征官场身份与事务。
6 儿孙:指家族亲人,此处暗示家庭牵累与人伦应酬。
7 蹑屐:穿着木屐行走。蹑,踩、穿;屐,木底鞋,古代隐士或闲居者常穿。
8 莎径:长满莎草的小路。莎草,一种低矮的草本植物,常见于阴湿之地。
9 携筇(qióng):手持竹杖。筇,竹杖,多为老人或隐者所用。
10 市朝喧:指市井与朝廷的喧闹,喻世俗纷争与名利追逐。
以上为【復古诗首句云独步復静坐辄继二章独步】的注释。
评析
此诗为司马光晚年闲居时所作,题为“独步”,实则通过独自行走园中的情景,抒发其厌弃官场纷扰、向往宁静淡泊生活的心境。全诗语言质朴自然,意境清幽,体现了宋人崇尚理趣与内省的精神风貌。诗人以“踽踽”“徐徐”开篇,刻画出孤独而从容的形象,继而通过“不须”“亦不”的否定句式,明确表达对世俗权势与家族牵累的疏离。后四句转入具体行动与情感反应,进一步强化了诗人追求清净、厌恶喧嚣的价值取向。整体结构简练,情感含蓄而深沉,是宋代士大夫退隐心态的典型写照。
以上为【復古诗首句云独步復静坐辄继二章独步】的评析。
赏析
本诗以“独步”为题,实则借步履之独,写心境之静。首联“踽踽出东轩,徐徐步小园”,以叠词“踽踽”“徐徐”营造出孤寂而从容的氛围,既写出身体动作的缓慢,也映射内心世界的安宁。颔联“何须从吏卒,亦不引儿孙”,用双重否定强化诗人对世俗关系网的主动割舍——既拒斥官场威仪,又超脱家庭羁绊,展现出一种彻底的独立人格。颈联转入具体景物描写,“蹑屐寻莎径,携筇拨水源”,动作细致而富有生活气息,木屐与竹杖皆为隐逸符号,而“寻”“拨”二字更显闲适之趣。尾联“愁闻俗客到,唯说市朝喧”,点明主旨:真正的烦恼并非孤独,而是被迫重返喧嚣。一个“愁”字,道尽高士对俗世的厌倦。全诗无一奇语,却于平淡中见深远,充分体现了司马光作为理学家克制、内敛而又坚定的精神气质。
以上为【復古诗首句云独步復静坐辄继二章独步】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国集》录此诗,称其“语淡而味永,有陶渊明遗意”。
2 《历代诗话》卷四十七引吕本中语:“司马公诗不事雕琢,而气象澄澈,如见其心。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评司马光诗:“大抵以理胜,不以情胜,故多质直而少风致,然亦可见其操守。”
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“此诗写闲居之乐,而以‘愁闻’作结,反衬愈明,可谓善立主脑。”
5 钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述司马光诗风时指出:“其诗如其人,端重有余,灵动不足,然此类小诗,亦有清绝者。”
以上为【復古诗首句云独步復静坐辄继二章独步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议