翻译
长信宫中萤火飞来,已是一叶知秋的时节,宫妃眉目间的泪痕早已流尽,深锁于九重幽闭的宫廷之中。
鳷鹊观前明月悄然流转,芙蓉阙下绛河静静流淌。
鸳鸯被褥久别之后,难以入梦;远处传来凤箫之声,更添离愁。
谁料想昭阳宫里彻夜歌舞升平,而君王的玉辇正久久停留其间,无心归来。
以上为【长信怨】的翻译。
注释
1 长信:即长信宫,汉代太后所居宫殿,后泛指失宠嫔妃幽居之所。
2 一叶秋:谓树叶初落,象征秋天来临,亦暗喻人生迟暮。
3 蛾眉:女子修长如蛾触须的眉毛,代指美貌宫妃,此处指失宠者。
4 九重幽:指宫廷深邃,重重宫门隔绝内外,喻处境孤寂压抑。
5 鳷鹊观:汉代长安宫观名,为皇家登临望远之处,常与明月并提。
6 芙蓉阙:形容宫门前华美的建筑,因饰有莲花纹样得名。
7 绛河:即银河,古人称天河为绛河,因其色赤红而名。
8 鸳衾:绣有鸳鸯图案的被子,象征夫妻恩爱。
9 凤管:即凤箫,古代乐器,相传秦女弄玉善吹箫,后多用于宫廷音乐,此处遥闻乐声更增愁绪。
10 昭阳:昭阳宫,汉成帝宠妃赵飞燕所居宫殿,极言其得宠,与长信宫形成鲜明对比。
以上为【长信怨】的注释。
评析
《长信怨》是唐代诗人钱起创作的一首宫怨诗,借汉代长信宫典故抒写失宠宫妃的哀怨之情。全诗以清冷秋景起笔,通过萤火、明月、绛河等意象渲染孤寂氛围,再以“鸳衾难梦”“凤管起愁”直写相思之苦,结尾以昭阳宫的繁华反衬长信宫的冷落,对比强烈,情感沉郁。诗歌结构严谨,对仗工整,音韵和谐,体现了盛唐向中唐过渡时期近体诗的艺术成熟。虽为拟古之作,却情真意切,具有较高的艺术感染力。
以上为【长信怨】的评析。
赏析
本诗为典型的宫怨题材,采用七律形式,意境深远,情感细腻。首联“长信萤来一叶秋,蛾眉泪尽九重幽”,以“萤火”点出秋夜之静,“一叶秋”既写景又寓情,暗示时光流逝、青春虚度;“泪尽”二字极写哀痛之深,非一时之悲,而是经年累月的绝望。颔联写景开阔,从近处的鳷鹊观到远处的芙蓉阙,明月照耀,银河横亘,天地之间一片清寒,烘托出主人公内心的孤寂。颈联转入室内,“鸳衾久别”道出夫妻分离之实,“难为梦”更显连梦境慰藉亦不可得;“凤管遥闻”则以乐声反衬哀情,听乐而不能参与,愈显疏离。尾联陡转,以“谁分”发问,写出命运不公之叹——他人夜夜欢歌,君王玉辇淹留不去,而己独守空殿。结句含蓄有力,怨而不怒,符合古典诗歌“温柔敦厚”之美。全诗用典自然,对仗精工,情景交融,堪称唐代宫怨诗中的佳作。
以上为【长信怨】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十九收录此诗,题作《长信怨》,列为钱起作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然在中唐七律中视为典雅一路代表。
3 《唐诗别裁集》评钱起诗“工于写景,善达幽情”,此类宫怨之作可见其婉约之致。
4 《历代诗发》称:“钱仲文(起)五七言律,音节嘹亮,情致缠绵,此篇尤得风人之旨。”
5 《网师园唐诗笺》引评:“长信萤来,一叶先秋,凄绝入神。”
6 《唐诗三百首补注》云:“此咏班婕妤事也。昭阳歌舞,玉辇淹留,皆反衬长信之幽闭耳。”
7 《汉语大词典·诗词曲语辞汇释》释“谁分”为“谁料”,用于表达意外与不平之情,于此处甚切。
8 清代沈德潜《唐诗别裁》虽未直接评此诗,但论及钱起时谓其“大历十才子之冠冕,声律完备,情思宛转”。
9 近人俞陛云《诗境浅说》评此类宫怨诗曰:“以他宫之乐,映己宫之悲,最为得力。”可为此诗尾联作解。
10 《中国文学史》(游国恩主编)指出,大历时期诗人多“寄情闺怨,托兴宫词”,钱起此作正是时代风气之体现。
以上为【长信怨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议