翻译
雕琢美玉胜过碧绿的水,所珍贵的是它素洁而坚贞的品质。
从未有过白圭般的污点,也不发出浮磬那样虚浮的鸣响。
捧到阳光之下,宛如一片新结的冰晶般清澈透明。
在这深重肃穆的执法之地,等待着你,直到秋气降临。
璞玉虽坚硬难以雕琢成功,又有谁会怨恨你晚成大器?
你的德行如玉般不染尘垢,交友之道也应如此纯粹。
以上为【白石枕】的翻译。
注释
1 琢珉:雕琢似玉的美石。珉,似玉之石,此处泛指美玉。
2 水碧:碧玉名,出自《山海经》,常作珍宝代称。
3 素且贞:朴素而坚贞,形容玉的内在品质,亦喻人格清廉坚定。
4 白圭玷:出自《论语·先进》:“白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也。”白圭为白玉,比喻人之言行纯洁,玷即污点。
5 浮磬:古代以水中浮石制磬,声音不清越,比喻虚浮不实之物。
6 新冰清:形容玉石在阳光下晶莹剔透,如新结之冰,极言其洁净。
7 沈沈:深沉、庄重貌,形容官署或执法机构的严肃氛围。
8 风宪地:指御史台等监察机构,掌纠察百官,维护法纪。
9 璞坚难为功:璞,未雕之玉。此句谓良才美质虽难雕琢,终成大器。
10 比德无磷缁:典出《论语·阳货》:“不曰坚乎?磨而不磷;不曰白乎?涅而不缁。”意为真正坚固者磨而不损,真正洁白者染而不黑,喻君子节操不变。
以上为【白石枕】的注释。
评析
《白石枕》是唐代诗人钱起的一首咏物诗,借“白石枕”这一具体物象,寄托高洁的人格理想与道德追求。全诗以玉喻人,通过描写玉石的质地、色泽、品性,赞美了操守坚贞、不随流俗的君子品格。诗歌语言清雅凝练,意象纯净,结构严谨,层层递进,由物及人,由外而内,体现了盛唐以来咏物诗“托物言志”的典型特征。诗人身处风宪之地(监察机构),诗中“沈沈风宪地”一句点明身份背景,更凸显其对清廉自守的自我期许。
以上为【白石枕】的评析。
赏析
本诗以“白石枕”为题,实则借物抒怀,表达诗人对高尚人格的追求。开篇即以“琢珉胜水碧”起势,突出玉石之美不仅在外表,更在于“素且贞”的内在品质,奠定全诗清正基调。继而用“白圭玷”“浮磬鸣”两个否定句式,从反面强调其无瑕与不虚,进一步强化玉的纯粹性。第三联“捧来太阳前,一片新冰清”,画面感极强,阳光映照下的玉枕如新冰般澄澈,象征心地光明磊落。第五句转入环境描写,“沈沈风宪地”点明诗人所处之职任,暗示此玉之人格寓意与监察职责相契合。结尾以“璞坚难为功”“晚成器”自励,体现对仕途坎坷的坦然接受;末句“比德无磷缁,论交亦如此”,将玉德推广至人际交往,主张交友亦当如玉般纯粹,不因外界污染而变质。全诗托物寓意,层层深入,既具哲理深度,又富审美意蕴。
以上为【白石枕】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十六收录此诗,题下注:“一作《玉枕》。”
2 《唐诗品汇》未选此诗,然钱起作为“大历十才子”之一,其咏物诗向以工致见长。
3 《唐音癸签》评钱起诗:“体格清新,情致缠绵,五言尤工。”虽未特评此篇,然其风格与此相符。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其非代表作。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,钱起多应制、酬赠之作,然部分咏物诗寓有士人操守之思,此诗即属此类。
6 《汉语大词典》引“沈沈风宪地”为古代监察机构文学描写的例证之一。
7 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收此诗条目。
8 《中国历代文学作品选》未选录此诗。
9 学术论文中偶有引用此诗说明唐代士人以玉比德的传统观念。
10 综合现有文献,此诗虽非钱起最著名之作,但在其个人创作中具有典型的思想与艺术价值。
以上为【白石枕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议