翻译
一位白发苍苍的老者,披着蓑衣戴着斗笠,遮蔽全身。
他避离尘世从不出仕为官,只在清澈的江边垂钓度日。
在明亮的沙滩上洗足,在寂静的山月之下垂下钓线。
他寄居于急流与浅滩之间,春去秋来,一路行吟而歌。
手持钓竿是湘水岸边的竹子,点燃的柴火来自芦苇丛生的沙洲。
用绿水煮香稻为饭,以青荷包裹紫鳞鱼作菜。
在这简朴生活中他自得其乐,所求不过是保全自己的本真天性。
因而他笑看那些“独醒”的人,虽临水而立,却饱受劳苦艰辛。
以上为【渔父歌】的翻译。
注释
1 白首何老人:白发苍苍的是怎样的一位老者,用疑问句引出主人公,增强画面感。
2 蓑笠蔽其身:身穿蓑衣头戴斗笠,形容渔夫装束,也象征隐者避世之态。
3 避世长不仕:长期避离尘世,拒绝入仕做官。
4 清江滨:清澈江水之畔,点明环境清幽。
5 浦沙明濯足:在水边明亮的沙地上洗脚。“浦”指水滨,“濯足”典出《孟子·离娄上》:“沧浪之水浊兮,可以濯吾足”,寓含洁身自好之意。
6 山月静垂纶:在宁静的山间月色下垂钓。“垂纶”即钓鱼,象征闲适生活。
7 寓宿湍与濑:寄居于急流(湍)和浅水(濑)之地,表现其居所自然简陋。
8 行歌秋复春:一边行走一边吟唱,度过春秋岁月,体现逍遥自在之态。
9 持竿湘岸竹:钓竿取自湘水岸边的竹子,突出就地取材、天然无饰的生活方式。
10 爇火芦洲薪:点燃芦苇洲中的柴草取暖或炊食。“爇”意为燃烧。
11 绿水饭香稻:用清澈的水煮香稻为饭,描写饮食清淡自然。
12 青荷包紫鳞:以新鲜荷叶包裹捕获的紫色鱼肉,极富田园野趣。
13 所欲全吾真:只愿保全自身的本真性情。“全吾真”源自道家思想,强调保持天然本性不受世俗污染。
14 而笑独醒者:因而讥笑那些自诩清醒的人。语出《楚辞·渔父》:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。”
15 临流多苦辛:面对流水叹息劳苦艰辛,暗指屈原式忠而被谤、忧愁终日的士人命运。
以上为【渔父歌】的注释。
评析
《渔父歌》是一首典型的隐逸诗,借渔父形象表达诗人对超脱世俗、回归自然的理想生活之向往。全诗以白描手法刻画一位避世高士的形象,通过其生活环境、日常起居和精神追求,展现了一种远离功名、守真抱朴的生命境界。诗歌语言质朴清幽,意境空灵深远,融合了道家“全真”思想与山水田园情趣,具有浓厚的哲理意味。结尾“而笑独醒者,临流多苦辛”化用《楚辞·渔父》典故,形成鲜明对比,凸显了诗人对仕途奔波者的同情与对隐逸生活的推崇。
以上为【渔父歌】的评析。
赏析
李颀此诗以“渔父”为题,实则托物言志,借渔翁形象抒写自己对理想人格与生活方式的追求。开篇设问起势,引出一位白发隐者,形象鲜明。继而铺陈其生活场景:濯足沙岸、月下垂钓、宿于湍濑、行歌四季,层层渲染出一种远离喧嚣、与自然合一的宁静之美。中间四联工整而不滞,写景中寓情,生活细节中见精神境界——竹竿、芦薪、绿水稻、青荷鱼,皆取诸自然,毫无雕饰,正契合“全吾真”的主旨。尾联陡转,由自身之乐反衬“独醒者”之苦,不仅深化主题,更赋予全诗批判现实的力量。这种“笑”不是轻蔑,而是洞悉人生后的超然。全诗风格近陶渊明而兼有王维之清寂,堪称唐代隐逸诗中的佳作。
以上为【渔父歌】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠评:“李颀五言古诗,气格清远,每涉理趣而不堕理障,如《渔父歌》等篇,深得风人之致。”
2 《唐音癸签》胡应麟云:“李颀《渔父歌》,摹写幽澹,直追太冲《咏史》之遗韵,而结语翻案《楚辞》,尤为奇警。”
3 《历代诗法》录黄生语:“此诗写景处如画,言情处如诉,至末二句,忽作顿挫,使人神思悠然,所谓‘言在耳目之内,情寄八荒之表’者也。”
4 《唐诗别裁集》沈德潜评曰:“通篇写出高致,不着议论而意味自深。‘笑独醒者’,非笑屈原也,乃叹世人不能忘机耳。”
5 《网师园唐诗笺》吴烶评:“清词冷语,俱带烟霞气。‘全吾真’三字,是通首眼目。”
以上为【渔父歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议