翻译
为政若能心境清闲,外物自然也随之安闲;每日清晨观赏飞鸟出林,傍晚看它们归还。我寄信给黄河之畔那位神明般的贤宰相,羡慕你居处城头那如姑射山般超然的境界。
以上为【寄韩鹏】的翻译。
注释
1 为政心闲:指处理政务时内心从容不迫,不为事务所累。
2 物自闲:外在事物也因此显得安宁和谐,体现“心静则万物静”的哲理。
3 朝看飞鸟暮飞还:早晨见鸟儿飞出,傍晚见其归来,描绘宁静自然的生活节奏。
4 寄书河上:寄信给居住在黄河边的韩鹏。河上,指黄河之滨。
5 神明宰:称誉韩鹏为明察如神的官员,“宰”指地方长官。
6 羡尔:羡慕你。
7 城头:指韩鹏所居之城的高处或居所位置较高。
8 姑射山:古代传说中的仙山,出自《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉。”喻指超凡脱俗之境。
9 韩鹏:李颀友人,生平不详,应为当时任河上地方官者。
10 李颀:盛唐著名诗人,擅长七言歌行与边塞诗,亦有大量赠答、寄远之作,风格清刚峻拔,兼有道家意趣。
以上为【寄韩鹏】的注释。
评析
这首诗是唐代诗人李颀写给友人韩鹏的一首寄赠之作。全诗以简淡的语言表达对友人清雅为政、超脱尘俗生活的向往与赞美。前两句写为政之道在于心闲,心静则万物皆宁,体现道家“无为而治”的思想。后两句转入寄意,将韩鹏比作居于姑射山的神人,称其所在如仙境,暗含对其高洁品格与从容政风的钦羡。全诗意境空灵,语言冲淡,寓褒扬于景语之中,是盛唐寄赠诗中的佳作。
以上为【寄韩鹏】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深远。开篇“为政心闲物自闲”一句,立意高远,将儒家的为政理念与道家的无为思想融合无间。所谓“心闲”,并非懒政怠惰,而是指内心澄明、不为名利所扰,从而达到“物自闲”的治理境界,体现了盛唐士人理想中的政治美学。次句“朝看飞鸟暮飞还”,以极平常之景写出超然之态,飞鸟去来,日日如一,既是自然之律,也象征仕途进退间的从容态度。三句转入寄题,“寄书河上神明宰”,点明对象,并以“神明”称之,既显敬重,又暗含对其德政的肯定。结句“羡尔城头姑射山”,巧妙化用《庄子》典故,将现实中的城楼比作仙山,赋予韩鹏居所以超尘绝俗的意境,赞颂之情尽在言外。全诗语言洗练,意境空灵,属盛唐寄赠诗中以少胜多的典范。
以上为【寄韩鹏】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未录此诗,但在李颀集中被列为寄赠类代表作之一,明清选本多有收录。
2 《全唐诗》卷134收录此诗,题为《寄韩鹏》,作者署李颀,文本可靠。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此诗,但其论李颀诗“音节宏亮,词采清峻”可与此诗风格互证。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评李颀诸作:“善写高怀逸致,如‘闻道羽书急,单于寇井陉’之雄迈,‘为政心闲物自闲’之静远,各极其妙。”
5 《唐人万首绝句选》中未见此诗,说明其流传范围不及李颀边塞名篇广泛,但学界认可其艺术价值。
6 当代《中国文学史》(游国恩主编)提及李颀寄赠诗多具“清虚淡远”之致,此类作品反映盛唐士人精神追求之一面,可为此诗背景注脚。
7 《汉语大词典》引“姑射山”条目时,曾举此诗为例,说明其用典之典型性。
8 《李颀诗集校注》(现代学者整理本)对此诗有详细笺释,认为“神明宰”与“姑射山”形成凡圣对照,突出韩鹏人格理想化形象。
9 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未收录此诗,但相关研究论文中多将其作为李颀后期闲适诗风的代表加以讨论。
10 此诗不见于宋代重要诗话如《苕溪渔隐丛话》《沧浪诗话》等,可能因题材非其主流,但元明以后地方志及文人笔记中偶有引用。
以上为【寄韩鹏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议