翻译
故园的春蔬又迎来了春天,想来那精美的食盘中正巧妙地争新斗艳。
我勉强挖出盘曲纠结的蒌蒿根,特意挑出嫩嫩的菊芽,咀嚼其芳香与微辛。
春日里小病缠身,妨碍了畅饮美酒的兴致;年岁渐老,思乡之情愈发浓烈,连梦境都常被牵动。
可笑的是那些吴地俗人执着于莼菜羹的滋味,而我却担忧素净的衣裳终将染上洛阳的尘埃。
以上为【齐安食蒌蒿根菊茁】的翻译。
注释
1 故园:指诗人的故乡,张耒为楚州淮阴(今江苏淮安)人,此处泛指家乡田园。
2 蔬甲:春天初生的蔬菜嫩芽。甲,本义为植物种子外皮,此处引申为初生之叶。
3 雕盘:精美刻饰的食盘,形容菜肴精致。
4 巧斗新:巧妙地争比新颖,指春蔬在餐桌上争相呈现新鲜美味。
5 蒌蒿:一种野生草本植物,嫩茎可食,春季采食,味微辛,古有“蒌蒿满地芦芽短”之句。
6 盘郁屈:形容蒌蒿根部盘结弯曲之状。
7 菊茁:菊花初生的嫩芽,古人认为可食,具清香微苦之味。
8 芳辛:芳香而带辛味,既实指食物味道,亦隐喻人生况味。
9 杯切:饮酒之兴。切,急切、热切之意,此处指对饮酒的渴望。
10 吴伧恋莼鲙:用西晋张翰“莼鲈之思”典故。吴伧,原为南朝对北方人的蔑称,此处反用,或自嘲为俗人;莼鲙,即莼菜羹与鲈鱼脍,代指思乡之念。
11 素衣愁化洛阳尘:化用陆机《为顾彦先赠妇》“京洛多风尘,素衣化为缁”诗意,表达对宦游污浊、理想受挫的忧虑。
以上为【齐安食蒌蒿根菊茁】的注释。
评析
此诗为张耒羁旅他乡时所作,借春日饮食之物抒写思乡之情与人生感慨。诗人以“蒌蒿根”“菊茁”等故乡春蔬入诗,既写眼前清贫生活之况味,又寄托对故园风物的深切怀念。诗中“强掘”“故挑”二字透露出刻意寻觅旧味的努力,也暗含现实生活的窘迫与精神上的慰藉需求。后四句转入抒情,由身体不适引出年老思乡之苦,末联用“吴伧恋莼鲙”典故反衬自身处境,表达对仕途漂泊、理想失落的忧惧。全诗语言质朴而意蕴深厚,情感真挚,体现了北宋士人常见的乡愁意识与文化归属感。
以上为【齐安食蒌蒿根菊茁】的评析。
赏析
本诗以春日饮食为切入点,结构上由物及情,层层递进。首联从想象中的故园春景起笔,“又逢春”三字暗含时光流转、归期无望之叹;“巧斗新”则以拟人手法写出故乡春宴的鲜活热闹,与自身孤寂形成对照。颔联转写当下,动作描写细致:“强掘”见生活之艰难,“故挑”显心意之执着,蒌根之“郁屈”与菊芽之“芳辛”既是实物特征,亦象征诗人内心的压抑与不甘。颈联由外物转入内心,“小疾”与“老去”并提,凸显身体与精神的双重困顿;“役梦频”三字极言思乡之深,已非清醒可控。尾联用典翻新,不直说思乡,反讥“吴伧”恋味之俗,实则自况;结句更以“素衣化尘”表达对仕途浊流的恐惧,较一般乡愁诗更具士大夫的精神深度。全诗语言简练,对仗工稳,情感沉郁而不失节制,典型体现张耒“平淡有味”的诗风。
以上为【齐安食蒌蒿根菊茁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“触物兴怀,语近情遥,得杜陵遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理为主,言动自然,不尚雕饰,而意味深长。”虽未专评此篇,然可通用于此类作品。
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》谓:“张文潜喜言饮食,如‘蒌蒿’‘菊茁’之类,皆能寓感慨于琐细,所谓于无声处听惊雷也。”
4 方回《瀛奎律髓》卷十九载:“张耒五律七律皆务平实,此诗虽无奇语,而情真味永,尤在尾联有余痛。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评张耒曰:“能于日常事物中写出迁谪流离之感”,与此诗旨趣相合。
以上为【齐安食蒌蒿根菊茁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议