翻译
姑且满饮一杯以酬答金黄的菊花盛开,登高远望仍在泰山南面。
节日里谈笑风生,宾客朋友齐聚一堂;赋诗饮酒,清雅欢愉之中兴致悠长。
久困于漂泊闲散的游子刚得片刻清闲,只想尽情畅饮;年迈之人虽也饮酒,却不再如少年般癫狂。
先生啊,请不要叹息长期过着清贫简朴的生活,很快就能看到你的才华脱颖而出,锋芒毕露。
以上为【次韵李晋裕教授九日见赠】的翻译。
注释
1 次韵:按照原诗的韵脚和用韵次序来和诗,是古代诗歌唱和的一种严格形式。
2 李晋裕教授:宋代学者李晋裕,曾任学官,“教授”为其职衔。生平事迹不详。
3 满酌聊酬菊蕊黄:斟满酒杯,姑且以此酬谢秋日盛开的黄菊。菊蕊黄,指重阳前后开放的菊花。
4 太山阳:泰山的南面。古代称山南为阳,山北为阴。此处点明登高地点。
5 笑谈佳节宾朋集:节日中谈笑风生,亲朋好友纷纷前来聚会。
6 诗酒清欢兴味长:吟诗饮酒,清雅之乐令人回味无穷。
7 倦客得闲聊欲饮:长期奔波劳顿之人难得清闲,只想借酒放松。
8 老人虽醉不成狂:年岁已高,即使喝醉也不再放纵癫狂,体现成熟稳重。
9 先生莫叹齑盐久:劝慰对方不要因长期过着清苦生活而叹息。“齑盐”原指腌菜和盐,喻指清贫简朴的生活。
10 行见高才颖出囊:很快就能看到你的才华像锥子放在布袋中一样脱颖而出。典出《史记·平原君虞卿列传》:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。”
以上为【次韵李晋裕教授九日见赠】的注释。
评析
此诗为次韵酬答之作,回应李晋裕教授在重阳节所赠之诗。全诗围绕重阳节登高、赏菊、宴饮等习俗展开,既描绘了节日欢聚的场景,又抒发了对友人境遇的理解与劝慰之情。诗人以“倦客”“老人”自况,表现出历经世事后的沉静与克制,同时鼓励对方不必因暂时困顿而沮丧,终将才华得展。情感真挚,语言平实而意味深长,体现了宋代文人酬唱中常见的理性节制与人文关怀。
以上为【次韵李晋裕教授九日见赠】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情理交融。首联点明时节与地点,以“满酌”起笔,奠定欢聚基调;“菊蕊黄”既写实景,又暗含重阳节令特征。颔联转入人事描写,“笑谈”“诗酒”展现文人雅集之乐,突出“清欢”二字,境界高远而不失亲切。颈联笔锋一转,由外在热闹转向内心自省,以“倦客”“老人”自述,表达中年以后对人生节奏的把握——有兴而不纵情,得闲而知节制,体现出宋人特有的理性精神。尾联则转而劝勉友人,语气温和而坚定,“莫叹”二字饱含理解与鼓励,“行见”更寄予深切期待。全诗语言质朴流畅,无雕琢之痕,却自有风骨,充分展现了张耒作为元祐大家的诗风特色:平淡中见深厚,温润中含力量。
以上为【次韵李晋裕教授九日见赠】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意厚,酬应之作而有真情实感”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以理胜,不尚华藻,而兴象自存。”(《四库全书总目提要·柯山集》)此诗正可为证。
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜诗如田家庆岁时,杯盘草具而情意浃洽。”此诗宴饮场面之描写,正合此评。
4 钱钟书《宋诗选注》谓张耒“善于把日常情景写得富有诗意”,此诗登高、饮酒、酬友皆寻常事,然娓娓道来,自有韵致。
以上为【次韵李晋裕教授九日见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议