翻译
一场雨悄然降临,清凉静谧,洗去了困倦昏沉的睡意;清晨我穿着木屐,亲自打开房门。
不仅山间衣袖中生出清爽之气,就连凉风也仿佛从发根沁入身体。
江边渔获丰富,引来野鹤栖集;林中果实成熟,山猿纷纷下树采摘。
我的居所清幽绝俗,你知道吗?那寒江上垂钓、雪中独坐的意境,实在无法用言语尽述。
以上为【五月下旬大热晦日夜得雨明旦凉甚】的翻译。
注释
1. 五月下旬大热晦日:指农历五月末暑热最盛之时,“晦日”为每月最后一天,此处暗示暑气将尽、节候转换之际。
2. 夜得雨:夜间降雨,带来降温。
3. 萧然:清冷寂静的样子,形容雨后氛围。
4. 洗睡昏:洗去因闷热而产生的昏沉困倦感。
5. 屣(xǐ)履:拖着鞋子,不穿正式鞋履,表示闲适自在。
6. 山袂:山间的衣袖,比喻山间如人袖袍般环绕的云雾或山谷。
7. 凉飔(sī):凉风。
8. 浦口:水滨,江河入水之处。
9. 吾庐清绝:我的居所极为清幽。庐,屋舍;清绝,清幽到极点。
10. 钓雪寒江:化用柳宗元《江雪》“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪”之意,形容隐逸生活的高洁与孤寂。
以上为【五月下旬大热晦日夜得雨明旦凉甚】的注释。
评析
这首诗作于南宋诗人陆游晚年隐居期间,描写了五月末暑热将尽、夜雨初霁后清晨的清凉景象。全诗以细腻笔触展现自然之景与诗人内心的恬淡自适,通过对雨后清爽气息、山林动物活动以及隐居生活的描写,传达出诗人远离尘嚣、安于林泉的情怀。语言清新自然,意境空灵高远,体现了陆游晚年诗风由激昂转向冲淡的特点,是其山水田园诗中的佳作。
以上为【五月下旬大热晦日夜得雨明旦凉甚】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首联写雨后清晨诗人起身开窗迎凉,动作自然,心境舒畅。“一雨萧然”四字即奠定全诗清冷静谧的基调。颔联进一步刻画体感之变——“爽气生山袂”以拟人手法写出山间云雾流动、凉意升腾之态,“凉飔入发根”则细致入微地表现凉风透体的舒适感受,极具通感之美。颈联转写外景,鱼多引鹤、果熟招猿,生动描绘出生态丰饶、人迹罕至的山林图景,暗含归隐之乐。尾联直抒胸臆,以“吾庐清绝”总括前文,并以“钓雪寒江不足言”作结,将隐居之趣提升至超然物外的境界,余韵悠长。全诗情景交融,语言简练而意境深远,展现了陆游晚年对自然与生活的深刻体悟。
以上为【五月下旬大热晦日夜得雨明旦凉甚】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评:“晚岁诗益清劲,多山林幽寂之趣,此篇可见。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀语:“语极清浅,而意自深远,非刻意求工者所能及。”
3. 《瓯北诗话》卷六载赵翼评陆游诗:“晚年闲居诸作,多写眼前景,道心中事,真朴处反见高致。”
4. 《唐宋诗醇》评曰:“写景清绝,寄兴翛然,读之令人神远。”
以上为【五月下旬大热晦日夜得雨明旦凉甚】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议