翻译
我家乡在中原一带,饮食偏爱面食,长长的面罗像船一样,石磨转动快如闪电。
洁白的面粉如银似玉,映照着厨房,厨师们根据口味调和出千变万化的美食。
而江南水乡麦子稀少,只能勉强吃些腥味的鱼和粗糙的米饭。
如今大雪覆盖田野,预示着冬麦生长良好,定会丰收;明年能吃饱饭,就是我的愿望了。
以上为【雪中狂言五首】的翻译。
注释
1 中州:指中原地区,今河南一带,宋代为农业发达区域。
2 食嗜面:饮食偏爱面食。嗜,喜好。
3 长罗如船:形容筛面用的罗网又长又大,如同船只。罗,筛粉工具。
4 碾如电:形容石磨(硙)运转迅速。硙(wèi),石磨。
5 烂银白璧:比喻精制的面粉洁白光亮,如同银子和美玉。
6 照中厨:光辉映照厨房,极言面粉之纯净美观。
7 膳夫:厨师。
8 调和随百变:指厨师能将面粉做成各种食品,变化多端。
9 江乡:江南水乡。
10 强进腥鱼蒸粝饭:勉强进食带有腥味的鱼和蒸的粗米干饭。粝饭,糙米饭。
以上为【雪中狂言五首】的注释。
评析
此诗通过对比中原与江南饮食习惯的差异,抒发诗人对丰年饱食的朴素愿望。前四句描写中原地区对面食的热爱及制作之精良,展现北方农业的富足与饮食文化的发达;后四句转写江南地少麦、主食粗劣的现实,形成鲜明对照。末两句由雪景生发希望,以“雪深麦好”寄托对来年丰收的期盼,情感真挚,语言质朴,体现了张耒关注民生、崇尚自然的诗歌风格。全诗结构清晰,对比强烈,寓理于景,具有浓厚的生活气息与现实关怀。
以上为【雪中狂言五首】的评析。
赏析
本诗题为《雪中狂言五首》之一,虽称“狂言”,实则语出沉实,情真意切。诗人从日常饮食切入,以“面食”为中心意象,勾连南北地域差异。前四句极写中州制面之盛——“长罗如船,硙如电”,动态十足,展现出北方小麦加工的规模化与高效;“烂银白璧”一语,不仅状其色,更赋予面粉以珍宝之美,反映出对面食的珍视。而“调和随百变”则进一步突出烹饪技艺之精湛。
后四句笔锋南移,以“几数粒”反衬麦之稀少,与前文“硙如电”形成强烈反差。“强进腥鱼蒸粝饭”一句,“强进”二字尤见无奈,揭示江南百姓因地理所限、主粮不足而饮食粗陋的现实。结尾由眼前雪景推及农事:“雪深麦好”,化用农谚“冬雪是麦被”,寓意瑞雪护苗、来年丰收。最后一句“偿吾愿”看似平淡,实则饱含对安定温饱生活的深切渴望。
全诗语言简练,不事雕琢,却在对比中见深意,在寻常处寓关怀,体现了宋诗“以俗为雅”的审美取向,也展现了张耒作为苏门文人关注现实、体察民情的思想底色。
以上为【雪中狂言五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,由口腹之事见民情国计”。
2 清代纪昀评张耒诗风云:“务求平淡,而时有真趣流出,如《雪中狂言》诸作,皆即事写怀,不假修饰。”(《四库全书总目·集部·别集类》)
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但论及张耒时指出:“文潜(张耒字)诗工于烹炼日用之事,能使腐者新,常者奇。”可与此诗印证。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,然评张耒曰:“善于把日常生活加以诗意化,于细微处见性情。”与此诗旨趣相合。
以上为【雪中狂言五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议