翻译
北风裹挟着黄云卷起漫天飞沙,吹得长安城百万户人家一片昏暗。
在温暖的炉火旁对酒共饮,千万小心不要外出,且看杯中酒面浮起细密的泡沫。
我为你吟诵诗歌,描绘云梦泽的壮阔景象,那荆江与洞庭湖正波涛汹涌。
待我吟成诗句,便与你痛饮三百杯,切莫效仿雪中驴子那般发出酸楚哀鸣。
以上为【大风与杨念三饮次作此】的翻译。
注释
1 北风黄云卷飞沙:形容冬季寒风猛烈,黄沙蔽日的景象。
2 吹暗长安百万家:夸张手法,言风沙之盛使整个京城陷入昏暗。
3 温炉对酒:在温暖的火炉旁饮酒。
4 慎勿出:劝诫不要外出,以免受风寒之苦。
5 酒面生浮花:指酒液因温度或震荡在表面形成泡沫,亦象征饮酒之乐。
6 云梦:古泽薮名,跨今湖南、湖北,此处泛指南方广阔水域。
7 荆江洞庭:长江流经湖北南部称荆江,注入洞庭湖,皆水势浩大之地。
8 方汹涌:正波涛澎湃,呼应前文风势,亦喻诗情奔放。
9 吟成饮君三百杯:化用李白“会须一饮三百杯”诗意,极言豪饮。
10 雪中驴酸哀:典出孟浩然骑驴踏雪觅句故事,后世用以形容文人穷愁苦吟之态,此处劝友人勿效此悲酸。
以上为【大风与杨念三饮次作此】的注释。
评析
此诗为张耒于大风天气与友人杨念三饮酒时所作,借自然之狂飙抒发胸中豪情。全诗以北风起兴,渲染出外界的严酷环境,反衬室内饮酒赋诗的温馨与豪迈。诗人通过“温炉对酒”与“莫学雪中驴酸哀”的对比,表达了士人应超脱困顿、以诗酒自适的人生态度。语言雄健洒脱,意境开阔,既有宋诗理趣,又不失唐音余韵,体现了张耒诗风中豪放与沉郁并存的特点。
以上为【大风与杨念三饮次作此】的评析。
赏析
本诗开篇即以雄浑笔力勾勒出一幅风沙蔽日的北国冬景,“卷飞沙”“吹暗”等词极具动感与压迫感,为后文室内情境作强烈反衬。第二联笔锋一转,聚焦于“温炉对酒”的安逸场景,一动一静,一冷一暖,形成鲜明对照。“且看酒面生浮花”一句细腻入微,既写实又富诗意,将饮酒之趣悄然带出。第三联宕开一笔,以“云梦”“荆江”“洞庭”等宏大意象拓展诗境,使情感由现实升华为想象的壮游。尾联直抒胸臆,以“三百杯”之豪饮呼应李白遗风,而“莫学雪中驴酸哀”则点明主旨:诗人不取寒士悲吟之态,主张以诗酒对抗严寒与人生之困厄。全诗结构紧凑,情景交融,气脉贯通,展现了张耒在苏门影响下兼具理性与激情的诗学风貌。
以上为【大风与杨念三饮次作此】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“气象宏阔,有太白风致”。
2 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒)诗多平实,然此类豪放之作,亦见才气纵横。”
3 《四库全书总目提要》评张耒诗:“婉约有致,而时出雄健之笔,如《大风与杨念三饮次作此》之类,足振衰飒。”
4 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“起势惊人,结语洒落,中幅映带自然,非俗手可及。”
5 《宋诗选注》钱钟书按:“‘酒面浮花’细而不纤,‘三百杯’豪而不野,张氏能调和温厚与豪宕。”
以上为【大风与杨念三饮次作此】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议