翻译
长林落叶随风飘舞,晚秋的菊花在旧日花丛中依然含情绽放。
云梦泽上空的云层低垂,仿佛衔着西沉的落日;中洲山势断裂处,飞来的大雁依稀可见。
我如屈原般行吟泽畔,已遭贬谪三年;像年老体衰之人贪恋杯酒,对世事百般慵懒。
岁暮时节,无需再去求问卜者季主,自古以来天理自有其穷通变化之机。
以上为【晚望】的翻译。
注释
1 长林脱叶委高风:树林中树叶凋零,随猛烈的秋风飘落。“委”意为堆积、散落。
2 晚菊依依发旧丛:晚开的菊花在旧日的花丛中依恋地开放。“依依”形容留恋不舍之态。
3 梦泽:即云梦泽,古代大泽名,泛指今湖北、湖南一带的湖泊湿地,常用于诗词中象征苍茫远景。
4 云低衔落日:云层低垂,仿佛将落日含入口中,形象生动地描绘出夕阳西下时的天象。
5 中洲山断见来鸿:中洲,水中陆地或泛指江心之地;山势中断处可见南来北往的大雁。
6 行吟骚客三年谪:化用屈原“行吟泽畔”典故,指诗人自己被贬在外已有三年。
7 嗜酒衰翁百事慵:自比年老颓唐、嗜酒避世之人,对世间万事皆感倦怠。“慵”即懒散、无心。
8 岁晚不须求季主:季主,汉代著名卜者司马季主,此处借指占卜问命之人。
9 从来天理有穷通:天理,自然之道;穷通,困厄与通达。意谓人生起伏本属自然规律,不必强求预知。
10 张耒:北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易质朴,长于抒情写景。
以上为【晚望】的注释。
评析
此诗为宋代诗人张耒所作《晚望》,描绘了秋日傍晚远眺所见之景,并借景抒怀,表达了诗人贬谪生涯中的孤寂、无奈与对人生际遇的哲思。全诗由写景入抒情,再转入议论,结构清晰,意境深远。前四句写景苍茫壮阔,后四句抒情沉郁顿挫,尾联以“天理有穷通”作结,显现出诗人历经困顿后趋于豁达的心境。诗中化用屈原行吟、季主卜筮等典故,增强了历史厚重感与思想深度。
以上为【晚望】的评析。
赏析
《晚望》是一首典型的宋人登高望远、触景生情之作。首联从近景入手,“长林脱叶”与“晚菊依依”形成鲜明对比:一为萧瑟凋零,一为坚韧绽放,既写出深秋气象,又暗寓人生荣枯之感。颔联视野开阔,以“梦泽云低衔落日”勾勒出天地交融、日暮苍茫的壮丽画面,“衔”字尤为精妙,赋予云以生命感;“中洲山断见来鸿”则点出季节特征与游子之思,鸿雁南飞,引发迁谪之悲。颈联转写自身处境,“行吟骚客”直承屈原遗风,表明诗人虽遭贬而不失风骨;“嗜酒衰翁”又自嘲衰老颓唐,百事无心,情感复杂而真实。尾联升华主题,否定占卜问命之举,主张顺应天理、安于穷通,体现出宋人理性思考的哲学高度。全诗情景交融,用典自然,语言简练而意蕴深厚,是张耒晚年诗风趋于沉静老成的代表作。
以上为【晚望】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而思深”。
2 清代纪昀评张耒诗:“大抵以情韵胜,不尚雕琢,此篇尤得晚唐遗意。”(见《瀛奎律髓汇评》)
3 《历代诗话》引吴可语:“‘云低衔落日’五字,状景入神,可与少陵‘星垂平野阔’争雄。”
4 方回《瀛奎律髓》评曰:“三四写景宏阔,五六自伤沦落,结语达观,章法井然。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其晚年作品多涉身世之感,语近自然,而怀抱可见。”此诗正合其评。
以上为【晚望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议