翻译
登高远望,秋意更添愁思,高楼之上触动了游子的羁旅情怀。
天气寒冷,各处溪流湍急;原野辽阔,四面山峦仿佛向人扑来。
树上残留的叶子还能有多少?高空中的鸿雁仍未归来。
年复一年行走在通往洛阳的道路上,岁末时分最是厌倦那纷扰的风尘。
以上为【冬日杂书六首】的翻译。
注释
1 望极:极目远望。
2 添秋思:增添秋天的愁思,古人多于秋季感时伤怀。
3 楼高动旅怀:登楼愈高,愈触发羁旅他乡的情怀。
4 诸濑:众多的溪流。濑,湍急的水流。
5 野阔:原野空旷辽阔。
6 四山来:四面的山势仿佛向中心逼近,形容视野中群山环峙的压迫感。
7 馀叶:残存的树叶,指深秋或初冬尚未落尽的叶子。
8 高鸿:高飞的大雁,常象征音信或归思。
9 殊未回:还没有归来。“殊”作“犹”“尚”解。
10 年年洛阳道:指诗人常年奔波于仕途,往返于京洛之间。洛阳为宋代文化重镇,亦代指仕宦之地。
以上为【冬日杂书六首】的注释。
评析
此诗为《冬日杂书六首》之一,抒写诗人于冬日登楼所见所感,融情入景,意境苍凉。全诗以“望”字起笔,引出秋思与旅怀,继而通过寒天、急濑、旷野、群山等意象渲染孤寂氛围。后两句由景及情,借落叶之稀、归鸿未返,暗喻自身漂泊无依、归期渺茫。尾联直抒胸臆,道出常年羁旅的疲惫与对尘世烦扰的厌倦。语言简练,情感深沉,体现了张耒诗歌“平淡有味”的艺术风格。
以上为【冬日杂书六首】的评析。
赏析
本诗结构谨严,情景交融。首联以“望”字统领全篇,将外在景观与内在情感勾连。“添秋思”与“动旅怀”并列,点明主题——羁旅悲秋。颔联写景气象宏大,“天寒诸濑急”写听觉与触觉,“野阔四山来”写视觉,尤其“来”字极具动感,使静止的山峦仿佛奔涌而至,强化了孤独压迫之感。颈联转写细微之景,“馀叶”与“高鸿”形成对照:叶将尽而鸿未归,既是自然之象,亦隐喻人生迟暮、归期无望。尾联直抒胸臆,“年年”二字凸显循环往复的无奈,“厌风埃”三字饱含对宦海浮沉的倦怠。全诗无一奇语,却意境深远,体现出宋诗重理趣、尚平淡的特点,亦可见张耒师法白居易、追求自然真淳的艺术取向。
以上为【冬日杂书六首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“婉约清丽,如吴音操弦,悠悠有余韵。”
2 《四库全书总目·柯山集提要》云:“耒诗务求平易,不事雕饰,而风味自存。”
3 方回《瀛奎律髓》卷三十三评曰:“张文潜五言律,得老杜之骨,而化以淡远之致。”
4 胡应麟《诗薮·内编》称:“张耒五言,清远闲澹,大类韦柳。”
5 钱钟书《宋诗选注》谓:“张耒诗好用常语,而能出之以深挚之情,故耐人咀嚼。”
以上为【冬日杂书六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议