翻译
淮阳是古代帝王的故地,我这庸常之人年少时很少游览此地。
最喜爱城西一带,槐树与榆树高耸,枝叶交错,正值深秋时节。
城下有古老的护城河,水色清澄,静谧而几乎不流动。
可叹那最初的封君,千百年来只留下一座孤坟。
秋风中烹煮着新鲜的野兔,鱼鳖之类也容易捕获。
稻谷成熟,穗子低垂如悬挂的珠串,松林在风中发出飕飕声响。
身在异乡,依旧被贬为官,每走一步都频频回首,满心惆怅。
何时才能守着一间小屋,白发苍苍还亲自耕作呢?
以上为【淮阳】的翻译。
注释
1 淮阳:今河南省周口市淮阳区,古为陈国都城,传说为伏羲氏建都之地,亦为周代陈国及汉代淮阴侯韩信封地。
2 古帝墟:指传说中伏羲、神农等上古帝王曾活动或建都的地方。
3 鄙夫:诗人自谦之词,意为庸俗之人或地位低下者。
4 槐榆拱高秋:槐树与榆树枝干相交,形成浓荫,正值深秋时节。“拱”形容树木粗壮、枝叶交错覆盖之状。
5 古濠水:指淮阳古城外的护城河,即历史上著名的“柳湖”一带。
6 始封君:指最早受封于此地的诸侯,可能暗指陈国始祖胡公满,或泛指历代在此受封之人。
7 臛新兔:将新猎获的兔子炖煮成肉羹。“臛”音huò,指不加菜汁的浓肉汤。
8 谷穗如垂珠:形容稻谷成熟后穗头低垂,晶莹饱满如同珠子。
9 风飕飕:象声词,形容风吹过树林的声音,带有萧瑟之意。
10 一廛:一处住宅或一小块田地。“廛”本义为城市中的民居,此处引申为乡间居所。耰:音yōu,古代碎土平田的农具,此处用作动词,指耕作。
以上为【淮阳】的注释。
评析
这首诗是张耒在贬谪期间途经淮阳时所作,抒发了诗人对历史兴亡的感慨、对自然景物的喜爱以及对仕途失意、思归田园的深切愿望。全诗情景交融,由景入情,从古迹写到现实,再转入内心独白,层次分明。语言质朴自然,意境深远,体现了北宋后期士大夫在政治压抑下的普遍心态——既无法摆脱官场束缚,又向往归隐山林的宁静生活。诗中“千古留一丘”一句尤具苍凉之感,凸显了人生短暂与历史永恒的对比。
以上为【淮阳】的评析。
赏析
本诗以游历淮阳为线索,融历史、自然与个人情感于一体。开篇点明地点的历史意义,并以“鄙夫少所游”自谦,实则暗含敬仰之情。继而描写城西秋景,槐榆成行,濠水静澄,画面宁静悠远,透露出诗人对此地风光的喜爱。第三联转入怀古,“嗟哉始封君”一句顿生悲慨,昔日显赫人物如今唯余荒冢,与眼前静水、秋林相映,更显寂寥。随后笔锋转至当下生活图景:秋猎、捕鱼、丰收在望,看似闲适,却反衬出诗人内心的漂泊与无奈。“异乡仍谪官”直抒胸臆,道出其贬谪身份与羁旅之苦。“一步九回头”形象生动,极言不舍与忧愁。结尾向往归隐,“守一廛”“自锄耰”,表达了对安定生活的渴望,也反映了宋代士人在仕隐之间的精神挣扎。整首诗结构严谨,由景及情,层层递进,语言简练而意味深长。
以上为【淮阳】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“温润有法,近陶韦而能变化,不蹈袭前人语。”此诗可见其风格之一斑,于平淡中见深情。
2 清代纪昀评张耒诗云:“气格虽逊苏黄,而婉约深至,自有真味。”此诗正体现其婉约深至之特点。
3 《四库全书总目提要》称:“耒诗务求平淡,而寄意遥深,类多遣怀之作。”此诗即属典型遣怀之作,借古抒今,寄托深远。
4 方回《瀛奎律髓》评价张耒:“在元祐诸家中,最为平正通达,无叫嚣之态。”此诗语调平和,无激愤之辞,正合“平正通达”之评。
以上为【淮阳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议