翻译
清晨离开淮阴城,春水已涨满河川,一派平阔。
道旁行人依依不舍,送别我也满怀深情。
千里大地积雪消融,布谷鸟啼鸣催促春耕开始。
远处人家隐没难见,唯有柳色在烟霭中显得明亮。
轻舟上渔夫敲击桹木惊鱼,声音在空旷的原野远远应和。
渔民正收起连片的渔网,捕得鲜活的鱼儿,可作南方风味的佳肴。
平生能与你畅谈欢聚,促膝而坐如同兄弟相连。
相逢自古就十分难得,白发渐生,年华易老。
桅杆上的乌鸦继续向北飞去,汴河两岸翠绿的柳树夹道相迎。
从今往后,梦中所念的淮山景色,其实已寄托于凤凰城中的你我重逢之期。
以上为【初离淮阴闻汴水已下呈七兄】的翻译。
注释
1. 淮阴:古县名,秦置,治所在今江苏淮安西南,历史上为水陆要冲。
2. 春水满川平:指春季冰雪融化,河水上涨,江面宽阔平静。
3. 依依:形容留恋不舍的样子。
4. 鸣桹子:即敲打桹木的人。桹(láng),渔人捕鱼时敲击船帮以惊鱼入网的木棒。
5. 布谷:鸟名,即杜鹃,其鸣声似“布谷”,民间认为其叫预示春耕开始。
6. 泼剌:象声词,形容鱼跃出水面的声音。亦作“泼辣”。
7. 南烹:南方的烹饪方式,此处指以鲜鱼制作的美味菜肴。
8. 促膝:两人对坐,膝盖靠近,形容交谈亲密无间。
9. 樯乌:桅杆上的乌鸦,古人常以乌鸦飞向判断方向或时节,亦有孤旅意象。
10. 凤凰城:古代对京城的美称,此处或指汴京(开封),也可能代指兄弟相聚之地,具象征意义。
以上为【初离淮阴闻汴水已下呈七兄】的注释。
评析
此诗为张耒离别淮阴时寄赠七兄之作,情感真挚,意境清幽。全诗以行旅为线索,描绘春日水乡风光,借景抒情,由景入情,层层递进。前八句写景,展现春水初涨、农耕将始、渔舟唱晚的江南早春图景,画面清新自然;后六句转入抒情,感慨人生聚散无常、岁月易逝,突出兄弟情深与重逢之难。结尾以“淮山梦”转至“凤凰城”,将空间距离升华为心理牵挂,含蓄隽永。语言质朴而不失雅致,结构严谨,体现了北宋诗人注重理趣与情感交融的风格特征。
以上为【初离淮阴闻汴水已下呈七兄】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代行旅寄怀之作,融合写景、叙事与抒情于一体。开篇“朝离淮阴市”点明时间与地点,随即以“春水满川平”勾勒出开阔宁静的水乡晨景,奠定全诗清朗基调。中间数联通过“布谷催耕”“轻舟鸣桹”“连网收鱼”等细节,生动呈现了早春时节的生机与劳作之美,富有生活气息。诗人并未停留于景物描摹,而是自然过渡到与七兄的深厚情谊——“平生晤语欢,促膝联弟兄”,一句道尽知音难遇、手足情深之感。尾联更以“樯乌飞更北”暗示旅程继续,而“汴柳绿相迎”则赋予景物以温情,仿佛自然也在欢迎游子归来。结句“从今淮山梦,却在凤凰城”尤为精妙,将地理之远化为心灵之近,梦境与现实交织,表达了虽分两地、心神常系的情感深度。整首诗语言简练,意象鲜明,情感内敛而深沉,充分展现了张耒作为苏门四学士之一的艺术功力。
以上为【初离淮阴闻汴水已下呈七兄】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》评张耒诗:“语平淡而意深远,不尚雕琢,自有风致。”此诗正体现其清淡中见真情的风格。
2. 清代纪昀评张耒诗云:“规模苏黄,而气格稍弱;然思致细腻,情景交融处亦足动人。”此诗情景转换自然,可为佐证。
3. 《历代诗话》引吕本中言:“文潜(张耒字)诗如田家炊黍,气味醇厚,久嚼乃知其味。”本诗生活气息浓厚,正类此评。
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“张耒善于描写日常景物,并从中引发人生感慨,此诗‘千里积雪消’以下数句,皆眼前景,却含不尽之情。”
以上为【初离淮阴闻汴水已下呈七兄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议