翻译
堂下幽静的梅花自然清雅宜人,北风一吹,将尘埃扫除干净。
它如同上元节时女子发间佩戴的玲珑玉簪,却又似拖曳着青色霞光、披着霜雪般素洁长裙的仙女。
以上为【冬日怀竟陵管氏梅桥四首】的翻译。
注释
1 幽芳:指梅花,因其幽居寒处、香气清冷而称。
2 自可人:自然令人喜爱。可人,使人满意、悦目之意。
3 北风一为屏埃尘:北风吹来,为之遮挡或拂去尘埃。屏,遮蔽、清除。
4 上元:农历正月十五,又称元宵节,古代女子多于此日盛装出游。
5 簪珥:发簪与耳饰,此处泛指女子头上的精美首饰。
6 玲珑玉:形容玉饰精巧剔透,亦喻梅花晶莹洁白。
7 却曳青霞:反而拖曳着青色的云霞。却,反、反而,有转折意味;曳,拖、牵引。
8 霜女裙:如霜雪般洁白的女子裙裾,比喻梅花瓣的素洁飘逸。
9 青霞:指天边青色云霞,象征高远清虚之境。
10 管氏梅桥:竟陵(今湖北天门)管姓人家所居之桥,因植梅得名,为诗人怀想之所。
以上为【冬日怀竟陵管氏梅桥四首】的注释。
评析
此诗为张耒《冬日怀竟陵管氏梅桥四首》之一,借咏梅抒写对高洁之士或往昔情谊的怀念。全篇以拟人手法描绘梅花清绝脱俗之姿,将其比作佩戴玉饰、身着仙裙的女子,既显其形之美,又寓其神之洁。诗人通过“北风屏尘”“青霞霜裙”等意象,营造出清寒澄澈的意境,寄托了对理想人格的追慕与对旧日情境的缅怀。语言清丽婉转,意境空灵悠远,体现了宋人咏物诗重神韵、尚理趣的特点。
以上为【冬日怀竟陵管氏梅桥四首】的评析。
赏析
本诗以梅花为核心意象,通过细腻的拟人与比喻,展现其超凡脱俗之美。首句“堂下幽芳自可人”平实入笔,点出梅花清雅本性;次句“北风一为屏埃尘”赋予自然以护花之意,突出其不染尘俗的品格。后两句转入瑰丽想象:将梅花比作上元佳节佩戴玉饰的美人,却又更进一步——她不着凡妆,而是“曳青霞”“披霜裙”,凌越尘世,宛若仙子。这种由实入虚、由形及神的写法,使梅花形象既具感官之美,又含精神之高洁。诗中“却”字尤为传神,暗示梅花虽可拟作世俗美人,实则境界更高,已入仙境。整体风格清逸隽永,契合宋代文人崇尚淡雅、追求意境的审美取向。
以上为【冬日怀竟陵管氏梅桥四首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语清而意远,咏梅而不滞于形,得比兴之旨”。
2 清代纪昀评张耒诗风:“大抵以平淡为宗,然时有秀逸之致,如此诗之‘却曳青霞霜女裙’,可谓清迥出尘。”(见《四库全书总目·集部·别集类》)
3 《历代咏物诗选》评曰:“以仙喻梅,始于六朝,至宋益工。此诗融节令、服饰、色彩于一体,‘上元簪珥’与‘青霞霜裙’对照,愈显其超群。”
以上为【冬日怀竟陵管氏梅桥四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议