翻译
水色与波纹相映成趣,像什么才最贴切呢?就像一条浅黄色的丝带斜斜铺展。
别说这罗带般的春水无人欣赏,自从我建了这座小楼,它便属于白家所有了。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的翻译。
注释
1. 宅西有流水墙下构小楼:住宅西边有溪水流过,墙下建造了一座小楼。
2. 临玩之时颇有幽趣:靠近水边游玩时,颇觉清幽雅致。
3. 因命歌酒聊以自娱:于是命人备酒奏歌,姑且自我娱乐。
4. 偶题五绝句:偶然写下五首绝句,此为其一。
5. 水色波文何所似:水的颜色与波纹像什么呢?
6. 曲尘:酒曲所生的微黄色尘粉,此处比喻初春柳芽或水面泛出的淡黄绿色光泽。
7. 罗带:丝绸制成的衣带,形容水流纤细柔美。
8. 莫言罗带春无主:不要说这如罗带般的春水无人欣赏、没有归属。
9. 自置楼来属白家:自从我建起这座楼,这美景就归我白家所有了。
10. 白家:诗人自称,指自己(白居易)之家。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的注释。
评析
此诗为白居易《偶题五绝句》之一,作于其晚年闲居之时。诗人以身边景物入诗,借流水、小楼抒写独处之乐与自得之情。全诗语言浅近自然,意境清幽,体现白居易“老来尤好乐”的生活态度和“物我相亲”的审美情趣。通过拟人化手法,将无主之春水视为私有,表现了诗人对自然之美的珍爱与精神上的占有感,是典型的“闲适诗”风格。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔触描绘出一幅清丽的江南水景图。首句设问:“水色波文何所似”,引人遐思;次句即以“曲尘罗带一条斜”作答,比喻新颖而生动——将粼粼水光比作一条斜铺的浅黄丝带,既写出水色之柔美,又暗含春意初萌之意。“曲尘”一词尤为精妙,既指颜色,又带时节感,令人联想到早春柳色与新酿酒醅,富有生活气息。后两句由景及情,转入抒怀。“莫言”二字带有几分俏皮与自得,仿佛在反驳世人“美景无主”的看法;而“自置楼来属白家”则以幽默口吻表达对眼前景致的独享之乐,体现了诗人将自然之美纳入个人生活境界的精神追求。全诗虽短,却情景交融,语调轻松,充分展现了白居易晚年安逸闲适、寄情山水的生活状态和审美理想。
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十一引元人范德机语:“乐天绝句,平易中有风致,此类是也。”
2. 《唐音癸签》卷九:“白氏《偶题》诸作,皆即景信口,不假雕饰,而情味自长。”
3. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语虽浅近,自有恬适之趣,此所谓‘不失赤子之心’者。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“‘自置楼来属白家’,此等语看似夸傲,实乃真乐,非强作解事者所能道。”
5. 《唐人万首绝诗选评》:“以水比罗带,已见巧思;谓其属己,更见胸次洒脱。”
以上为【宅西有流水墙下构小楼临玩之时颇有幽趣因命歌酒聊以自娱独醉独吟偶题五绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议