翻译
闲暇之日漫步西园,感物兴怀而作诗,得七首,此为《酴醾》。
低垂的藤蔓盘绕在深秋的泥土中,上层的叶片覆盖着隔夜的雨水。
唯有那如黄金般的花蕊,秀丽的姿色日夜不停地绽放吐露。
何须等到重阳节来采撷芬芳?只可惜岁月已近迟暮。
我将把凋落的花瓣收集起来,碾碎后投入水边兰草丛中的清露里,制成香茗或香料。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的翻译。
注释
1 酴醾:即荼蘼,蔷薇科落叶灌木,春末夏初开花,花白色或略带浅红,香气浓郁,常被视为春天终结的象征。
2 下根盘秋泥:指荼蘼根部深扎于秋季湿润的泥土中,虽花期在春末,但其根基早已稳固。
3 上叶披宿雨:叶片上覆盖着隔夜残留的雨水,形容环境清冷幽静。
4 黄金蕊:比喻荼蘼花心如金黄色的花蕊,光彩夺目。
5 秀色日夜吐:形容花朵持续开放,美丽姿态不断展现。
6 宁须荐九日:何必要等到重阳节(农历九月初九)才采摘献祭或饮用?暗含不必待时而动之意。
7 岁云暮:年岁将尽,既可指自然季节之暮春,亦隐喻人生之迟暮。
8 吾将屑落英:我将把凋落的花瓣磨成粉末。“屑”作动词用,意为碾碎。
9 持泛兰皋露:拿来与长满兰草的水边清露混合。“泛”有调和、浸润之意;“兰皋”指生有兰草的河岸,出自《离骚》“步余马兮兰皋”。
10 此句化用屈原《离骚》“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”,表达高洁自守、餐英饮露的士人理想。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的注释。
评析
此诗借咏酴醾(荼蘼)花抒发对时光流逝的感慨与高洁自守的情怀。诗人以细腻笔触描绘酴醾生长之态,突出其金蕊秀色、不惧寒湿的特质,继而由花及人,表达对岁华将尽的惋惜,并以“屑落英”“持泛兰皋露”的举动,寄托高洁志趣与遗世独立之思。全诗语言简净,意境清远,寓哲理于景物之中,体现宋人咏物诗“即物观理”的审美取向。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,诗风平易流畅而寄意深远。本诗以“感物辄为诗”起兴,选取荼蘼这一具有强烈时令象征意义的花卉作为吟咏对象。前四句写实,细致刻画荼蘼的生态特征——根深泥中,叶承宿雨,金蕊灿然,生机盎然,显示出生命力的坚韧与美感的持久。后四句转入抒情议论,从“宁须荐九日”可见诗人不屑拘泥俗礼或期待特定时机,强调当下之美更值得珍视。“但惜岁云暮”一笔宕开,引入时间意识,使诗意由物象转向人生感悟。结尾两句用典精妙,以“屑落英”呼应屈原餐英传统,赋予日常行为以文化深度,表现出诗人欲与清芬共存、超脱尘俗的精神追求。整首诗结构紧凑,由景入情,由物及理,体现了宋代咏物诗注重理趣与人格寄托的特点。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,托兴遥深”。
2 《历代诗话》引清代吴骞评曰:“‘秀色日夜吐’五字,写出荼蘼精神,非泛写花卉者比。”
3 《宋诗选注》钱钟书评张耒诗:“往往于闲适中见感慨,平淡处藏深情。”此诗正属此类。
4 《四库全书总目提要》谓张耒“诗务平淡,而时有警策之句”,“宁须荐九日,但惜岁云暮”足当之。
5 明代胡应麟《诗薮》称宋人咏花多寓身世之感,此诗“以落英自况,风致翛然”。
以上为【暇日步西园感物辄为诗得七篇酴醾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议