翻译
隆中隐居的卧龙先生,平日只以耕田垂钓为事。
沉默寡言,顾视同辈之人,却昂首高视,独自长啸。
他并非吝于开口言语,只是觉得世人与他志趣不同,难以共鸣。
为何偏偏遇到刘备,便出山相助?原来曹操与孙权早已有言预料此人必将崛起。
以上为【杂咏三首】的翻译。
注释
1 隆中卧龙公:指诸葛亮。诸葛亮隐居襄阳隆中时,自号“卧龙”。
2 平昔事耕钓:平时从事耕种与钓鱼,喻隐居生活。
3 顾同侪:看待同辈之人。同侪,同辈。
4 高视独长啸:昂首傲视,独自长啸,形容孤高清逸之态。
5 彼宁惜开口:他难道是吝于说话吗?宁,岂、难道。
6 顾尔非同调:只是你们与他志趣不同。同调,志趣相合。
7 何事逢玄德:为何一遇刘备便出山?玄德,刘备字。
8 曹孙一言料:曹操与孙权早有言论预见其才能。《三国志》载曹操曾言“天下英雄,唯使君与操耳”,后知诸葛亮辅佐刘备,惊叹“诸葛孔明者,卧龙也”;孙权亦深知其才。
以上为【杂咏三首】的注释。
评析
张耒此诗借咏诸葛亮隐居隆中之事,抒写其超然物外、待时而动的高士风范。全诗以简练语言勾勒出诸葛亮“非同调”的孤高气质,突出其“无言”“长啸”的精神姿态,既表现其淡泊名利之志,又暗含其胸怀天下之才。末二句转折,点出刘备三顾茅庐使其出山,而曹、孙早已料其不凡,反衬诸葛亮声名早著、才略惊人。诗中无一字褒贬,而敬仰之情溢于言表,属典型的宋人咏史诗风格——重议论、尚理趣、寓感慨于叙述之中。
以上为【杂咏三首】的评析。
赏析
本诗为张耒《杂咏三首》之一,属咏史怀古题材。诗人并未铺陈诸葛亮功业,而是聚焦其出山前的隐士形象,通过“耕钓”“无言”“长啸”等意象,塑造出一位静默中蕴藏大志的智者。前四句写其隐居之态,动静结合,“无言”显其沉静,“长啸”见其豪情,形成内在张力。五、六句以设问方式揭示其沉默之因——非不能言,乃世无知音。最后两句陡转,以“逢玄德”为机缘,呼应“非同调”之叹,说明唯有刘备能识其才、合其志。结尾引入“曹孙一言料”,从他人视角侧面烘托诸葛亮之非凡,笔法含蓄而有力。全诗语言质朴,意境高远,体现了宋代诗人以理性观照历史、以精警见长的艺术追求。
以上为【杂咏三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语简而意深,不事雕饰而得风骨”。
2 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜论人物,多取逆势,如咏卧龙,不言功业而言寂寞,故耐人思。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评张耒诗:“规模苏轼,而清婉过之;好作议论,寓史识于短章。”此诗即为典型。
4 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四评曰:“此咏古人不出之志,而以‘曹孙预识’作结,翻出新意,非俗手所能。”
5 《宋诗选注》钱锺书按:“张耒此作,以冷笔写热肠,表面平淡,实寄慨甚深。‘非同调’三字,可作其一生出处之解。”
以上为【杂咏三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议