翻译
园林中草木因雨水滋润而青翠繁茂,春天已悄然归去,连日的春雨使芳香的池塘水满溢出。
没有一丝鲜红的花朵点缀,树叶底下青色的梅子已经可以采摘品尝了。
以上为【绝句二首】的翻译。
注释
1 翠润:青翠而湿润,形容草木因雨水充足而生机盎然。
2 园林:种植花木、供人游憩的地方,此处泛指郊野或庭院中的植被环境。
3 春归:春天离去,指暮春时节。
4 积雨:连续多日的降雨,亦称“久雨”。
5 芳塘:长满花草、散发香气的池塘。
6 殷红:深红色,此处代指盛开的春花。
7 叶底:树叶之下,暗示果实初成,尚被遮蔽。
8 青梅:尚未成熟的梅子,呈青绿色,可入食或入药。
9 已可尝:表示梅子已发育到可采摘品尝的程度,点明时令进入初夏。
10 绝句二首:此为组诗之一,另一首未录。
以上为【绝句二首】的注释。
评析
张耒是北宋“苏门四学士”之一,其诗风平易自然,善于捕捉日常景物中的诗意。这首《绝句二首》其一以简练的语言描绘暮春时节的景色,通过“翠润”“积雨”“芳塘”等意象表现春末湿润葱茏的氛围,又以“无一点殷红色”暗示百花凋谢、春光将尽,转而突出“叶底青梅已可尝”的初夏气息。全诗不着情语,却在景物转换中流露出对季节更替的敏锐感知,体现了宋人注重理趣与物候观察的特点。
以上为【绝句二首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代写景绝句,语言朴素而意境清新。前两句写景,从整体环境落笔:“翠润园林草木长”展现雨后万物生长的蓬勃景象,“春归积雨满芳塘”则点明时节背景——春尽夏来,雨水丰沛,塘水充盈。这两句色彩明亮,气息湿润,给人以宁静丰饶之感。后两句笔锋一转,由宏观转向细微:“更无一点殷红色”写出百花凋零的寂寥,反衬出春去之不可挽留;而“叶底青梅已可尝”则另起一境,以青梅初熟昭示新一季的开始。这种由衰转兴的结构,暗含自然循环、生生不息的哲思。全诗不见抒情之语,却在物象更迭中传达出诗人对时序变迁的细腻体察,体现了宋诗“即物观理”的审美取向。
以上为【绝句二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,于寻常景中见节候之变”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意趣为主,不尚雕饰,如‘叶底青梅已可尝’之类,近道而有余韵。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗通过‘无花有果’的对比,巧妙完成从春到夏的过渡,静中有动,平淡中寓惊喜。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但评张耒其他作品时言:“能于景物中得生意,不作哀叹而自见时迁。”可与此诗参读。
以上为【绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议