翻译
清明时节,苍翠的山色延展到屋前的檐下,溪水汩汩流淌,汇聚成一处小小的水潭。
竹窗之下,我躺在榻上,在晴朗的白昼安然入眠,梦中依稀仿佛进入了春意盎然的江南。
以上为【福昌官舍后绝句十首】的翻译。
注释
1 清明:此处指清明时节,天气清朗,山色分明,亦可理解为景色清新明净。
2 山色到前檐:山景逼近屋檐,形容山势近在咫尺,环境幽静。
3 汩汩:水流不断、轻柔流动的声音,状溪水潺潺之态。
4 小潭:溪水汇聚而成的小水池,点出地形特征。
5 一榻:一张床或坐卧之具,表现简朴生活状态。
6 竹窗:以竹为框的窗户,暗示居所清雅简陋。
7 晴昼睡:晴日白昼安睡,体现诗人闲适无事的心境。
8 依依:形容梦中情态缠绵、不舍,亦有朦胧迷离之意。
9 春梦:春天的梦,既指实际梦境,也暗喻对美好景致的向往。
10 江南:泛指风景秀美、气候温润的南方地区,常为文人寄托乡愁或理想之境。
以上为【福昌官舍后绝句十首】的注释。
评析
此诗为张耒《福昌官舍后绝句十首》之一,描绘了诗人居所后的自然景致与内心闲适之情。全诗语言清丽,意境悠远,通过“山色”“溪流”“竹窗”“春梦”等意象,勾勒出一幅静谧恬淡的山水小景。诗人由实景转入梦境,将眼前之景与心中之思融合,表现出对江南风物的眷恋与向往。情感含蓄而不张扬,体现了宋人崇尚自然、寄情山水的审美趣味。
以上为【福昌官舍后绝句十首】的评析。
赏析
本诗以白描手法写景抒情,结构上由外而内、由实入虚。前两句写室外之景:山色扑檐,溪流入潭,视觉与听觉结合,“汩汩”二字生动传神,使静景中见动趣。后两句转写室内之闲:竹窗昼寝,春梦依稀,由清醒转入梦境,空间从现实延展至心灵。“依依春梦入江南”一句尤为精妙,既写出梦境的缠绵,又透露出诗人对江南的深切怀念或向往。整首诗不事雕琢,自然流畅,体现出张耒诗风“平淡有味”的特点,深得陶渊明、韦应物遗韵,是宋代山水田园诗中的佳作。
以上为【福昌官舍后绝句十首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味长,景近而意远”。
2 《历代诗话》引南宋吕本中语:“张文潜(耒)五言绝句,多得唐人遗意,尤以写景为工。”
3 《四库全书总目提要》评张耒诗:“规模苏轼,而清婉过之;出入陶韦,而真朴不减。”
4 清代纪昀评《福昌官舍后绝句十首》云:“诸篇皆情景交融,不着力而自胜,可见文潜晚岁之工。”
5 《宋诗鉴赏辞典》选此首,谓:“以简笔写深境,由昼寝入梦,自然过渡,江南之想,不尽于言外。”
以上为【福昌官舍后绝句十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议