翻译
应酬交际并非我所愿之事,幽深宁静的环境反而让我兴致盎然。
竹笋蓬勃生长,鸟儿在林间鸣叫飞下;野花稀疏浅淡,午风轻轻吹拂。
草色初浅,野鸡不时惊起飞起;溪水清澈见底,细小的鱼儿游动其中。
安闲居处也充满趣味,何须像汉代张仲蔚那样驾着车出入柴门以示清高。
以上为【暮春三首】的翻译。
注释
1 应接:指人际往来、官场应酬。
2 深幽:幽深僻静之地,指远离尘世的自然环境。
3 兴有馀:兴致浓厚,情趣盎然。
4 鸣鸟下:鸟儿鸣叫着从树上飞下,形容山林生机。
5 花薄:野花稀疏浅淡,点出暮春时节花事将尽。
6 午风疏:午间的风轻缓稀疏,写出春末气候特点。
7 见飞雉:野鸡在草丛中被惊起而飞,可见人迹稀少。
8 细鱼:细小的鱼,突出溪水之清与生态之静谧。
9 端居:安居独处,指闲居生活。
10 席门车:典出《汉书·张仲蔚传》,张仲蔚隐居不仕,门前蓬蒿成径,常闭门不出,后以“席门”或“蓬蒿人”喻隐士。此处反用其意,言不必刻意炫耀隐居。
以上为【暮春三首】的注释。
评析
这首《暮春三首》之一,是北宋诗人张耒描写暮春时节山野之景与隐逸之趣的作品。全诗语言质朴自然,意境清幽恬淡,通过对自然景物的细致观察,表现出诗人远离尘嚣、安于简静生活的志趣。诗中不事雕琢而意趣自足,体现了宋人崇尚理趣与自然结合的审美取向。诗人借景抒怀,表达了对官场应酬的疏离和对田园生活的向往,情感真挚而不张扬。
以上为【暮春三首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,写景层次分明。首联直抒胸臆,表明诗人厌倦世俗应酬,转而喜爱幽静自然的生活。“非吾事”三字决绝,“兴有馀”则流露出由衷的愉悦,奠定全诗基调。中间两联写景,颔联以听觉(鸣鸟)与视觉(花薄)结合,刻画林间动静相宜之境;颈联转写地面与水中景象,飞雉与细鱼的细节描写,凸显自然生态的鲜活与诗人观察之细腻。尾联收束自然,由景入情,指出即使端居无为,亦自有其乐,不必效仿古人刻意标榜隐逸,更显其心境平和、超然物外。全诗语言冲淡,意象清新,寓哲理于景物之中,是宋代山水田园诗中的佳作。
以上为【暮春三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称张耒“诗务平淡,不尚雕饰,而情致宛然”。
2 清代纪昀评张耒诗:“格调清稳,无怪诞之语,得陶韦之遗意。”
3 《四库全书总目提要》谓其“词气平和,娓娓不竭,颇近自然”。
4 方回《瀛奎律髓》选此诗,评曰:“写景如画,语皆实境,而意在言外。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及张耒时指出:“其诗好以琐景细物见长,于闲适中寓感慨。”
以上为【暮春三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议