翻译
连续三日春风拂过,尘土飞扬,弥漫天空,道路泥泞,沾污了马鞍和坐垫。
我闭门谢客,无人来访,静居家中,倚靠着几案,潜心修习如坐禅一般。
微雨轻拂尘埃,点点洒落;夜空中一弯纤细的月牙悄然出现,清辉皎洁。
京都之人正争相享受暮春最后的欢愉,一半的人聚集在西池,聆听悠扬的管弦之声。
以上为【休日不出闻西池游人之盛】的翻译。
注释
1 休日:指休息之日,古人或官员休假之时。
2 西池:古代京城中常有的游览胜地,此处泛指都城中的园林水池,为士人游赏之所。
3 张耒(lěi):北宋文学家,苏门四学士之一,诗风平易自然,注重抒发性情。
4 春风尘涨天:形容春日风起,尘土飞扬,天气干燥浑浊。
5 沟泥愁污破鞍鞯:道路泥泞,令人烦恼,连马具都被污泥弄脏。鞍鞯,马鞍和鞍垫,代指骑马出行。
6 扫门静闭:打扫门户后闭门不出,表示谢绝访客,隐居自处。
7 隐几深居:凭靠几案而坐,深居简出,形容闲居静养。
8 坐禅:佛教修行方式,静坐敛心,专注一境,此处借喻诗人内心的宁静自守。
9 细蟾:指弯月,因传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月亮,“细蟾”即纤细的月牙。
10 娟娟:形容月色明媚、清亮美好的样子。
以上为【休日不出闻西池游人之盛】的注释。
评析
此诗通过对比手法,表现诗人与世相隔的隐逸心境与都城游人竞逐春光的热闹场景之间的反差。前六句写诗人自身幽居避世、清净自守的生活状态,后两句转笔描写京城士民在西池游赏奏乐的盛况,形成静与动、内与外、独处与群聚的鲜明对照。诗人并未直接表达褒贬,但字里行间流露出超然物外的情怀,以及对浮华世态的淡淡疏离。全诗语言简淡,意境清幽,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【休日不出闻西池游人之盛】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句聚焦诗人自身的居处生活,后两句转向外部世界的喧嚣,形成内外对照。首联以“春风尘涨”“沟泥愁污”开篇,既点明时节,又渲染出一种烦扰不安的氛围,为下文闭门避世作铺垫。颔联“扫门静闭”“隐几深居”,刻画出诗人主动远离尘嚣、追求内心安宁的形象,“学坐禅”三字尤见其精神归趣。颈联写景细腻,“薄雨掠尘”带来一丝清凉,“细蟾窥夜”则赋予月亮以灵性,营造出清寂而澄明的意境,暗示诗人内心的清明。尾联笔锋一转,写“都人”争逐残春,半数聚集西池听乐,极言游人之盛,反衬出诗人独守静寂的选择。全诗无激烈言辞,却在动静、冷暖、众寡之间自然流露价值取向,含蓄深远,耐人寻味。
以上为【休日不出闻西池游人之盛】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而意远,外喧内寂,自有高致”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为宗,不尚雕饰,而情韵自深。”(《四库全书总目提要·柯山集》)可为此诗风格之注脚。
3 方回《瀛奎律髓》虽未直接评此诗,但于同类题材中推崇“以静写动、以己衬人”之法,与此诗手法契合。
4 近人钱钟书《宋诗选注》谓张耒“能于日常琐事中写出萧散情趣”,此诗正体现其善于从闭门避客、微雨初夜等寻常情境中提炼诗意之长。
以上为【休日不出闻西池游人之盛】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议