形适外无恙,心恬内无忧。
夜来新沐浴,肌发舒且柔。
宽裁夹乌帽,厚絮长白裘。
裘温裹我足,帽暖覆我头。
先进酒一杯,次举粥一瓯。
半酣半饱时,四体春悠悠。
穷途绝粮客,寒狱无灯囚。
劳生彼何苦,遂性我何优。
抚心但自愧,孰知其所由。
翻译
身体舒适而外无病痛,内心安宁而内无忧虑。
昨夜刚刚沐浴完毕,肌肤与毛发都舒展柔润。
宽松地缝制了黑色的头巾,厚厚的丝绵填充着白色的长袍。
暖和的长袍包裹着我的双脚,温暖的帽子覆盖着我的头顶。
先饮上一杯酒,再喝一碗热粥。
半醉半饱之时,四肢百骸如春日般和畅安逸。
此时正值岁末阴寒时节,天地间一片凄冷愁苦。
白日毫无暖意,黄河也冻结不流。
哪里有出征戍边的士兵在跋涉?又有何人羁留他乡漂泊远游?
困于绝境断粮的旅人,身陷寒牢无灯的囚徒。
他们一生劳苦到如此地步,而我却能顺遂本性、安享清闲。
抚心自问,唯有惭愧,又怎能明白这种命运差异的缘由?
以上为【新沐浴】的翻译。
注释
1. 形适:身体舒适。
2. 心恬:内心安宁。
3. 肌发舒且柔:肌肤与毛发因沐浴而清爽柔润,形容身心洁净舒畅。
4. 夹乌帽:夹层的黑色帽子,保暖用。唐代士人常戴乌纱帽。
5. 厚絮长白裘:以厚实丝绵填充的白色长袍。“絮”指丝绵或棉絮,“裘”原指皮衣,此处或泛指冬衣。
6. 先进酒一杯:先喝一杯酒以暖身。
7. 粥一瓯:一碗粥。瓯,小盆或碗。
8. 半酣半饱时:饮酒微醺、食粥微饱之际,形容适意状态。
9. 是月岁阴暮:指农历十一月前后,岁末阴寒时节。
10. 劳生:劳苦的人生;遂性:顺应本性,安适度日。
以上为【新沐浴】的注释。
评析
此诗作于白居易晚年退居洛阳时期,体现了其“中隐”思想下的生活哲学。诗人通过描绘一次寻常的沐浴与起居细节,展现自身安逸舒适的生活状态,继而联想到天下劳苦众生,产生深切的自省与悲悯之情。全诗由个人感受出发,层层推进至对社会现实的观照,情感真挚,结构严谨。语言平实自然,却蕴含深沉的人道关怀,是白居易“讽喻之外,亦重抒情写志”的代表作之一。
以上为【新沐浴】的评析。
赏析
《新沐浴》以一次日常沐浴为切入点,展现出白居易晚年生活的闲适与内心的宁静。开篇“形适外无恙,心恬内无忧”八字,概括了身心俱泰的理想状态,奠定了全诗安逸从容的基调。随后细致描写沐浴后的清爽感与冬日衣着的温暖,如“宽裁夹乌帽,厚絮长白裘”,不仅体现物质之足,更传达出一种精心照料自我的生活态度。
“先进酒一杯,次举粥一瓯”两句,节奏舒缓,生活气息浓厚,展现了诗人有条不紊、悠然自得的生活节奏。而“半酣半饱时,四体春悠悠”则将生理的满足升华为精神的愉悦,仿佛寒冬之中自有春意流转,极富诗意。
然而诗人并未沉溺于自我安乐,笔锋陡转至“是月岁阴暮,惨冽天地愁”,由己及人,推想征夫、羁旅、饥客、囚徒等困苦之人,形成强烈对比。结尾“抚心但自愧,孰知其所由”尤见胸襟——非但无得意之色,反而心怀惭怍,表现出儒家士大夫的良知与悲悯。这种由私及公、由乐思忧的情感跃迁,使诗歌超越了单纯的闲适吟咏,具有深刻的社会关怀。
整首诗语言质朴流畅,层次分明,情感由暖入寒、由喜转悲,最终归于沉思,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,以及晚年追求心灵平和又不忘世情的思想境界。
以上为【新沐浴】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘语:“乐天此诗,始于一身之适,终于万物之忧,其仁心恻怛,可见矣。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六载纪昀评:“前段写乐,后段写哀,乐处愈乐,则哀者愈哀。结语自愧,最得忠厚之意。”
3. 《唐宋诗醇》评:“沐浴琐事耳,而托兴深远。自奉之俭,怜人之深,蔼然仁者之言。”
4. 陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“此诗作于大和年间,居易退居洛下,虽称‘中隐’,然忧时之心未尝忘也。‘抚心但自愧’一句,足见其晚节持守。”
5. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十三评:“从身适说到心忧,由己及人,仁人之言,不同寻常叹老嗟卑者比。”
以上为【新沐浴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议