天上中台正,人间一品高。
休明值尧舜,勋业过萧曹。
始擅文三捷,终兼武六韬。
动人名赫赫,忧国意忉忉。
荡蔡擒封豕,平齐斩巨鳌。
两河收土宇,四海定波涛。
宠重移宫籥,恩新换阃旄。
保釐东宅静,守护北门牢。
晋国封疆阔,并州士马豪。
胡兵惊赤帜,边雁避乌号。
令下流如水,仁沾泽似膏。
路喧歌五裤,军醉感单醪。
将校森貔武,宾僚俨隽髦。
客无烦夜柝,吏不犯秋毫。
神在台骀助,魂亡猃狁逃。
德星销彗孛,霖雨灭腥臊。
烽戍高临代,关河远控洮。
汾云晴漠漠,朔吹冷颾颾。
豹尾交牙戟,虬须捧佩刀。
通天白犀带,照地紫麟袍。
羌管吹杨柳,燕姬酌蒲萄。
银含凿落盏,金屑琵琶槽。
遥想从军乐,应忘报国劳。
紫微留北阙,绿野寄东皋。
忽忆前时会,多惭下客叨。
春池八九曲,画舫两三艘。
径滑苔黏屐,潭深水没篙。
绿丝萦岸柳,红粉映楼桃。
为穆先陈醴,招刘共藉糟。
舞鬟金翡翠,歌颈玉蛴螬。
盛德终难过,明时岂易遭。
公虽慕张范,帝未舍伊皋。
眷恋心方结,踟蹰首已搔。
鸾皇上寥廓,燕雀任蓬蒿。
欲献文狂简,徒烦思郁陶。
可怜四百字,轻重抵鸿毛。
翻译
您位居宰辅,如同天上的中台星宿般尊贵,人间官品至高无上。时世清明,恰逢如尧舜般的圣主,您的功业甚至超过了萧何、曹参。起初以文才三次捷登科第,最终又兼通兵法六韬,文武双全。您的名声赫赫动人,忧心国事的情怀真挚深切。平定蔡州擒获如封豕般的叛将,扫平齐地斩杀巨鳌似的强敌。两河地区收复失地,四海之内安定太平。恩宠隆重,掌管宫廷禁卫,新授节钺,镇守北方重镇。守护京师东部安宁,把守北疆门户牢固。晋国封地辽阔,太原一带兵马雄壮。胡人兵马畏惧赤色军旗而惊退,边塞的雁群也避开号角之声。您的命令下达如流水顺畅,仁德恩泽如同雨露滋润百姓。军民欢歌“五裤”之谣,将士因您的恩惠而感念薄酒之赐。将校如貔貅般勇猛,宾客僚属皆才俊英豪。夜间无需警戒喧哗,官吏清廉不犯丝毫过失。有台骀神灵暗中相助,猃狁般的外敌魂飞魄散。德政之光驱散彗孛灾异,甘霖普降消除腥臊之气。烽火戍楼高耸于代地,关河遥远直控洮水。汾水上空晴云漠漠,北方寒风凛冽呼啸。您仪仗庄严:豹尾旗下交叉着牙戟,虬须将领捧着佩刀。腰系通天冠下的白犀带,身披映照大地的紫麟袍。羌笛吹奏《杨柳枝》,燕地美女斟上葡萄美酒。银杯盛着雕花酒器,金粉装饰的琵琶槽闪亮夺目。遥想从军生活的欢乐,便可忘却报国的辛劳。您本当留在紫微宫(朝廷)主持国政,却暂居绿野堂(退隐之所)寄情田园。忽然忆起从前相会的情景,我作为门下小客深感惭愧。清夜陪伴您谈宴论道,共赏美景游历逍遥。花前月下一同欣赏,琴诗唱和自得其乐。调紧朱弦弹奏宫徵之音,挥动大笔振起诗文风骚。靠近竹林开辟方丈禅室,依傍树林架设桔槔取水。春池蜿蜒八九曲,画船停泊两三艘。小路湿滑苔藓黏住木屐,潭水幽深没过船篙。绿色丝线般的柳条拂岸,红色妆容映衬楼头桃花。为迎贵宾先设醴酒,邀请刘伶共饮糟床美酒。舞女发髻如金翡翠闪耀,歌姬颈项似玉蛴螬柔美。如此盛德终究难以逾越,清明时代岂能轻易相遇?您虽仰慕张仲、范蠡般隐逸高士,但皇帝并未舍弃您这伊尹、皋陶般的贤臣。我对您的眷恋之情正浓,徘徊踟蹰,已搔首踌躇。鸾凤翱翔于高空寥廓,燕雀只能任由飘荡于蓬蒿之间。我想献上这篇粗浅的文字,徒然耗费思绪郁结难舒。可惜这四百字诗篇,轻重相比,不过如鸿毛般微不足道。
以上为【寄献北都留守裴令公】的翻译。
注释
1. 北都留守:唐代以太原为北都,设留守官职,掌管军政事务。裴度曾任此职。
2. 裴令公:指裴度,字中立,唐代名相,封晋国公,卒谥文忠。“令公”为尊称。
3. 中台:古以三台星象征三公之位,中台对应宰相。此处喻指裴度位极人臣。
4. 一品高:唐代官阶最高为一品,形容地位尊崇。
5. 休明:政治清明、社会安定。
6. 尧舜:古代圣君,比喻当朝天子贤明。
7. 萧曹:萧何、曹参,汉初名相,喻指治国能臣。
8. 文三捷:可能指科举连中或多次文试优异,或泛指文才出众。
9. 武六韬:《六韬》为古代兵书,代指精通军事谋略。
10. 动人名赫赫:名声显赫,感动人心。
11. 忧国意忉忉(dāo):忧心国事,心情沉重。
12. 荡蔡擒封豕:指平定淮西吴元济之乱。“蔡”即蔡州,“封豕”喻凶残之敌。
13. 平齐斩巨鳌:指讨伐淄青李师道。“齐”指山东一带,“巨鳌”象征强大敌人。
14. 两河:黄河以北、以东地区,安史之乱后多藩镇割据,后渐收复。
15. 四海定波涛:天下安定,战乱平息。
16. 宫籥(yuè):宫廷禁卫之职,籥通“钥”,象征权力。
17. 阃旄(kǔn máo):阃,指外任将帅;旄,节钺仪仗,代表地方军政权。
18. 保釐(bǎo lí):保护治理。釐,通“僖”,亦作“理”。
19. 东宅:指京城东部府邸,或喻朝廷中枢。
20. 北门牢:太原为北方军事重镇,称“北门锁钥”。
21. 晋国封疆:太原古属晋地,裴度封晋国公,故称。
22. 并州士马豪:并州即今山西一带,以兵强马壮著称。
23. 赤帜、乌号:赤帜为唐军旗帜;乌号,疑指敌军号角,或解为黑色旗帜(敌方)。
24. 令下流如水:政令畅通无阻。
25. 泽似膏:恩泽如膏雨润物。
26. 五裤:《后汉书·廉范传》载百姓歌曰:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作。昔无襦,今五绔。”形容官吏惠民,百姓称颂。
27. 单醪(dān láo):薄酒,喻与士卒同甘共苦。典出越王勾践投醪劳师。
28. 豹尾、牙戟:仪仗兵器,象征威严。
29. 通天带、紫麟袍:高级官员服饰,通天冠带为一品服制,紫袍绣麟为贵胄之衣。
30. 羌管、蒲萄:边地乐器与饮品,表现军中风情。
31. 凿落盏:刻花酒杯,又称“凿落杯”,唐代流行金银酒器。
32. 金屑琵琶槽:琵琶部件饰以金粉,极言精美。
33. 绿野堂:裴度在洛阳所建别墅,为退隐宴游之所。
34. 下客叨:自谦为门下卑微之客,叨扰恩惠。
35. 方丈:佛教语,指僧人居所,此处指禅室。
36. 桔槔(jié gāo):汲水工具,代指田园生活。
37. 画舫:装饰华丽的游船。
38. 藉糟:借酒糟共饮,喻宾主尽欢。
39. 舞鬟、歌颈:舞女发髻,歌姬脖颈,形容美人姿态。
40. 金翡翠、玉蛴螬:比喻首饰华美与肌肤洁白。
41. 张范:张仲、范蠡,前者为周宣王贤臣,后者助越灭吴后隐退,皆喻高洁隐士。
42. 伊皋:伊尹、皋陶,均为上古贤相,喻治国栋梁。
43. 紫微:紫微垣,星名,帝王居所象征,代指朝廷。
44. 北阙:皇宫北面门楼,代指朝廷。
45. 东皋:田园,语出陶渊明《归去来兮辞》“登东皋以舒啸”。
46. 鸾皇、燕雀:比喻贤臣与凡人,出自《庄子》等典籍。
47. 文狂简:文字粗率而不拘常格,自谦之词。
48. 思郁陶:内心忧思郁结。
49. 抵鸿毛:轻如鸿毛,语出《汉书·司马迁传》“固轻于鸿毛”。
以上为【寄献北都留守裴令公】的注释。
评析
本诗是白居易向时任北都留守裴度所献的一首颂德之作,属典型的唐代干谒诗与酬赠诗结合体。全诗以高度赞美的笔调描绘了裴令公(裴度)的品德、功业、地位与生活情致,既突出其文治武功,又渲染其仁政爱民、威震四方的形象,同时表达诗人自身的敬仰与谦卑之情。诗歌结构宏大,铺陈有序,用典密集,辞藻华美,体现了中唐时期文人对权臣的尊崇心理以及干谒文化中的礼仪性表达。尽管内容多为颂扬,但亦透露出诗人对理想政治的向往与自身仕途边缘化的感慨。整体风格庄重典雅,气势恢宏,属于典型的应制颂体,艺术上虽少个性抒发,却展现了白居易驾驭长篇排律的能力。
以上为【寄献北都留守裴令公】的评析。
赏析
此诗为白居易献给裴度的长篇排律,长达四十韵,体制宏阔,辞采富丽,充分展现了中唐干谒诗的典型风貌。诗人从裴度的政治地位写起,将其比作天上星辰、人间一品,奠定崇高基调。继而历述其文武双全、功勋卓著——既“擅文三捷”,又“兼武六韬”,并在具体战功上点出“荡蔡”“平齐”,呼应其平定淮西、诛灭李师道的历史实绩。中间大段描写其治下政通人和、军威远震、民生安泰,使用大量典故与比喻,如“五裤”之谣、“单醪”之惠,体现儒家仁政理想。对仪仗、服饰、宴饮场景的细致刻画,则凸显其尊荣地位与优雅生活。结尾转入自我谦抑,感叹“四百字轻重抵鸿毛”,既显礼数周全,又流露出诗人身处幕僚之下的身份自觉。全诗骈偶工整,音韵铿锵,层层推进,气象堂皇,虽不免谀颂之嫌,但亦反映出当时士人对国家统一、贤相执政的深切期待。尤其值得注意的是,诗中融合了儒家治世理想与道家隐逸情怀(如“绿野寄东皋”),体现出士大夫“达则兼济天下,穷则独善其身”的精神结构。
以上为【寄献北都留守裴令公】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七题下注:“一作‘献上裴令公’。”说明此诗流传版本略有差异。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,反映此类颂体长律在后世选本中评价不高,被视为应酬之作。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此诗,但在论述白居易与裴度关系时指出:“乐天晚年与裴晋公往来颇密,集中赠答之作甚多,多含敬仰之意。”可为此诗背景佐证。
4. 傅璇琮《唐代诗人丛考·白居易年谱会笺》提及长庆四年至大和年间,白居易屡有诗寄裴度,时裴度任太原尹、北都留守,与此诗题目相符。
5. 《旧唐书·裴度传》载:“(大和)四年,检校左仆射兼太原尹、北都留守、河东节度使。”可确证裴度任职北都时间,为本诗断代提供依据。
6. 《新唐书·艺文志》著录白居易集七十五卷,其中“酬赠类”占比较大,此类献寄重臣之诗为其重要组成部分。
7. 日本藏《白氏文集》古抄本中存此诗,文字与今通行本基本一致,说明其流传较广。
8. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详细校勘与注释,认为“全篇铺张扬厉,典型干谒体”,持客观学术立场。
9. 《唐五代文学编年史》将此诗系于大和四年(830)左右,时白居易任河南尹,与裴度分处洛、并二州,地理相合,通信频繁。
10. 学界普遍认为此诗虽艺术创新有限,但具有重要史料价值,反映了中唐后期中央与藩镇关系缓和、士人尊崇贤相的政治氛围。
以上为【寄献北都留守裴令公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议