罢草紫泥诏,起吟红药诗。
词头封送后,花口拆开时。
坐对钩帘久,行观步履迟。
两三丛烂熳,十二叶参差。
背日房微敛,当阶朵旋欹。
钗葶抽碧股,粉蕊扑黄丝。
动荡情无限,低斜力不支。
周回看未足,比谕语难为。
句漏丹砂里,僬侥火燄旗。
有意留连我,无言怨思谁。
应愁明日落,如恨隔年期。
菡萏泥连萼,玫瑰刺绕枝。
等量无胜者,唯眼与心知。
翻译
我刚写完紫泥诏书,便起身吟咏红药花的诗篇。
诏书的草稿封好送出后,阶前芍药也正悄然绽放。
我久久坐在帘前凝望,行走时也放缓脚步细细观赏。
两三丛花开得灿烂绚丽,十二片叶子参差错落。
背对阳光的花房微微收拢,正对台阶的花朵斜斜倾垂。
花茎如钗葶抽出青碧的枝条,花蕊如粉扑裹着金黄的丝缕。
花影摇曳,情思荡漾无尽;低垂倾斜,似无力支撑自身。
环绕观赏仍觉不足,比喻形容也难以尽其美态。
它仿佛出自句漏炼丹之处,又像僬侥国舞动的火焰旗帜。
根蒂处残留着彤云般的色泽,花冠却少了红巾般的缨络。
更有晴风吹拂,又带着隔夜的露水低垂。
香气似被轻纱熏染,花瓣如沾上胭脂的泪痕。
它有意留我驻足流连,却默默无言,不知在怨谁?
真愁明日花落,如同遗憾一年之期已尽。
荷花与莲萼尚在泥中相连,玫瑰则被尖刺环绕枝头。
世间花卉若论等量齐观,无人能胜此花之美,唯有我的眼睛与心灵真正知晓。
以上为【草词毕遇芍药初开因咏小谢红药当阶翻诗以为一句未尽其状偶成十六韵】的翻译。
注释
1. 草词:起草诏令。唐代中书舍人负责起草皇帝诏书,称“视草”或“草词”。
2. 紫泥诏:古代皇帝诏书用紫泥封缄,故称。此处指白居易曾任中书舍人,职掌诏诰。
3. 红药:即红色芍药,古称“红药”,因常植于台阶旁,有“红药当阶”之语。
4. 小谢:指南朝齐诗人谢朓,其《直中书省》诗有“红药当阶翻,苍苔依砌上”句。
5. 花口拆开时:指花朵初绽之时。花口,花蕾开口。
6. 钗葶:形容花茎挺立如发钗之柄。葶,草本植物的花茎。
7. 句漏丹砂:指东晋葛洪求为句漏令以炼丹事,喻芍药色如丹砂,具仙气。
8. 僬侥火燄旗:僬侥为古代传说中的矮人国,此处形容花色艳如火焰旗帜,极言其炽烈夺目。
9. 绛帻欠缨緌:绛帻(zé)为红色头巾,缨緌为系带与垂饰。此句谓花冠如戴红巾却少缨饰,拟人化描写。
10. 菡萏:未开的荷花。泥连萼:指荷苞尚在淤泥中,未出水面。此处对比芍药之盛放。
以上为【草词毕遇芍药初开因咏小谢红药当阶翻诗以为一句未尽其状偶成十六韵】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题中“草词毕遇芍药初开”点明写作背景:诗人刚完成朝廷诏书的起草,恰逢庭院芍药盛开,触景生情,由谢朓“红药当阶翻”一句引发诗兴,继而拓展为十六韵长律。全诗以细腻笔触描绘芍药之形、色、香、态,并融入深沉情感,既赞花之美,又寄人生之感。诗人将自然物象与内心情绪交融,借花抒怀,表达对美好事物易逝的惋惜与对生命短暂的慨叹。语言工丽而不失自然,意象丰富,比喻奇巧,体现了白居易后期诗歌由通俗向典雅转变的倾向,亦见其艺术功力之深厚。
以上为【草词毕遇芍药初开因咏小谢红药当阶翻诗以为一句未尽其状偶成十六韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。起笔由“草词”转入“吟花”,自然引出主题。中间大段铺陈芍药之形态:从“坐对”“行观”的视角变化,到“烂熳”“参差”的视觉印象;从“背日房微敛”的光影细节,到“当阶朵旋欹”的姿态描摹,无不精微入妙。诗人运用多种修辞——比喻如“钗葶抽碧股”“似泪著胭脂”,拟人如“有意留连我”,夸张如“周回看未足”,使形象生动可感。更以“句漏丹砂”“僬侥火旗”等神话意象提升意境,赋予芍药超凡脱俗之美。结尾由花及情,由景入理,“应愁明日落”呼应“如恨隔年期”,将惜花之情升华为对时光流逝的普遍感喟。末联以荷花、玫瑰作衬,突出芍药之独特,终以“唯眼与心知”收束,强调审美体验的个体性与深刻性,余韵悠长。全诗虽为咏物,实则寄托深远,是白居易晚年艺术成熟期的代表作之一。
以上为【草词毕遇芍药初开因咏小谢红药当阶翻诗以为一句未尽其状偶成十六韵】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机语:“乐天此作,工于形似,而能寓感慨于花木之间,非徒赋物而已。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十:“白公晚年诗渐入细润,此篇状物精工,语多琢炼,已开晚唐一派风气。”
3. 《唐宋诗醇》评:“起结俱有寄托,中四联刻画尽致,‘动荡情无限’二语,写出花神,可谓得其情矣。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“‘疑香薰罨画,似泪著胭脂’,工绝!非亲见者不能道。白公于细微处最见用心。”
5. 《历代诗话》引清代赵翼语:“香山诗本以浅易见长,然此篇乃极研炼之致,可见其才力无所不可。”
以上为【草词毕遇芍药初开因咏小谢红药当阶翻诗以为一句未尽其状偶成十六韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议