翻译
清晨的衣衫轻薄却令人精神健旺,傍晚的竹席清凉而又光滑。社日将至,燕子的身影渐渐稀少;雨过天晴,蝉鸣也已停歇。闲适之中自然生出作诗的意境,这种境界幽静深远,难以言说。露水打湿的荷叶上,水珠自行滚落;风吹动竹林,翠竹如玉相互敲击发出清响。谁能与我一同留宿,共赏这初秋的新月?暑气消退,早早迎来凉意,正是漫步池边的好时节。
以上为【秋池四首】的翻译。
注释
1. 朝衣:早晨穿的衣服,此处指轻薄的夏衣。
2. 晚簟(diàn):傍晚时躺卧的竹席。簟,竹席。
3. 社近:指秋社日将近。古代春秋两社,秋社在立秋后第五个戊日,祭祀土地神,此处暗示秋意渐浓。
4. 燕影稀:燕子南归,身影日渐稀少。
5. 雨馀:雨后。馀,同“余”。
6. 闲中得诗境:在闲适生活中自然而然获得诗意的感受。
7. 露荷珠自倾:荷叶上的露水凝聚成珠,随风滚动而倾落。
8. 风竹玉相戛(jiá):风吹竹林,竹竿相碰发出如玉石撞击般的清脆声响。戛,敲击。
9. 共玩新秋月:一起欣赏初秋时节的明月。玩,赏玩。
10. 暑退早凉归:暑气消退,凉爽之感早早到来。
以上为【秋池四首】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居生活的真实写照,语言平易自然,意境清幽淡远。诗人通过描写秋日池畔的细微景物——薄衣、清簟、稀燕、歇蝉、露荷、风竹、新月等,勾勒出一幅宁静恬淡的初秋图景。全诗不事雕琢,却在寻常景物中见深情,在寂静氛围里得诗趣,体现了白居易“闲适诗”的典型风格。诗人追求心灵的安宁与自然的融合,表达出对简朴生活的满足和对秋夜美景的欣赏之情。
以上为【秋池四首】的评析。
赏析
《秋池四首》是白居易组诗作品之一,此为其一,集中展现诗人晚年退居洛阳时的闲适心境。全诗以“秋池”为中心意象,从触觉(衣薄、簟清)、视觉(燕稀、荷露)、听觉(蝉歇、竹戛)多角度描绘秋日池畔的清幽景致。首联写身体感受,带出清爽宜人的气候特征;颔联点明时令变迁,燕去蝉歇,暗含时光流转之感;颈联转入内心体验,“诗境”由“闲中”而得,说明艺术灵感源于从容的生活态度;尾联发出邀约,希望有人共赏秋月,既显孤寂,又不失温情。整首诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而韵味悠长,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,亦反映出其晚年崇尚自然、安于林泉的精神追求。
以上为【秋池四首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机语:“乐天诗务坦易,得于情性,如《秋池》诸作,皆信手写来,不假雕饰,而意味自长。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷三十二:“此诗清浅中见工致,‘露荷珠自倾,风竹玉相戛’二句,状物入微,有王孟遗风。”
3. 《唐音癸签》卷九:“白氏晚年多作闲适之诗,《秋池》数首尤得萧散之致,非惟写景,实写心也。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“乐天《秋池》诗,无一句着力,而清景如在目前,所谓‘不着一字,尽得风流’者欤?”
5. 《历代诗话》引清代赵翼评:“香山诗老妪能解,然其妙正在于浅中有深,淡中有味。如此诗‘闲中得诗境,此境幽难说’,便是禅理。”
以上为【秋池四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议