翻译
早晨吃饭常常吃不饱,夜里睡觉也总是难以安眠。
自己感觉到在饮食起居之间,已全然没有年轻时的滋味。
平生最爱写诗与饮酒,如今却也将要舍弃。
喝酒只为配合药物服用,再没有往昔尽情欢醉的时候了。
写的诗多由他人诵读,自己却不再提笔写一个字。
病态与衰老之相交替而来,日夜不断。
况且我还身处年岁尚不算极老之期,却已深感愧对近臣之职。
最终还是请求外放一郡任职,以便聚集些微薄收入供养渔樵般简朴生活。
闭口不问政事,归隐山林,再也不理会人间纷扰。
以上为【衰病无趣因吟所怀】的翻译。
注释
1. 衰病:身体衰老且多病。
2. 朝餐:早饭。
3. 少睡:睡眠很少。
4. 少年味:年轻时的活力与情趣。
5. 好诗酒:喜爱作诗与饮酒,为白居易一生重要生活内容。
6. 舍弃:放弃,指因病体无法继续。
7. 下药饮:为服药而饮酒,非为享乐。
8. 欢醉:欢乐畅饮至醉,指昔日豪情。
9. 自不题一字:不再亲自写诗,反映创作力衰退或心境改变。
10. 尚少朝:年纪尚不算极老之时。白居易作此诗时约六十岁左右,在唐代已属老年,但自谦为“尚少”。
11. 弥惭居近侍:更加惭愧担任皇帝近臣之职。近侍指在朝廷任职,如翰林学士或太子宾客等。
12. 求一郡:请求出任地方州郡长官,即外放为刺史之类职务。
13. 聚少渔樵费:积攒一点微薄收入,以维持如渔夫樵夫般的简朴生活。
14. 合口:闭口不言,指不再参与政事。
15. 归山:归隐山林,脱离官场。
以上为【衰病无趣因吟所怀】的注释。
评析
此诗是白居易晚年所作,题为《衰病无趣因吟所怀》,直抒胸臆,表达了诗人因年老体衰、心灰意冷而萌生退隐之志的情感。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,毫无雕饰,体现了白居易“老来诗更淡”的创作风格。诗中通过日常起居、饮食睡眠、诗酒爱好等具体细节,展现身体衰颓与精神倦怠的双重状态,进而引出对仕途的疏离与对归隐生活的向往。诗人虽仍在朝为官(“居近侍”),却自觉不堪其任,流露出强烈的无力感和自省意识。结尾“合口便归山,不问人间事”更是将超脱尘世的决心推向高潮,具有浓厚的道家隐逸色彩。整体结构清晰,由身及心,由现状及未来,层层递进,是一首典型的晚年自叹之作。
以上为【衰病无趣因吟所怀】的评析。
赏析
这首诗以“衰病无趣”为题眼,开篇即从日常生活切入,以“朝餐多不饱,夜卧常少睡”两句勾勒出一位体弱多病、精神萎靡的老者形象。这种生理上的不适直接导致心理上的失落——“多无少年味”,青春不再的感慨跃然纸上。接着诗人回顾平生两大爱好:“诗”与“酒”,如今皆成过往。酒仅用于“下药”,诗则“听人吟”而不自题,既写出身体的限制,也暗示心灵的枯竭。
“病姿与衰相,日夜相继至”一句节奏沉重,仿佛衰老如潮水般持续侵袭,不可阻挡。而“况当尚少朝,弥惭居近侍”则体现诗人高度的自我要求:即便尚未至耄耋之年,却已觉不堪朝廷重任,愧对职位,这种责任感与无力感的矛盾尤为动人。
最后四句转向未来规划:请求外放、积累微俸、归隐山林。这并非一时激愤,而是深思熟虑后的选择。“合口便归山,不问人间事”语气决绝,却透出几分悲凉。全诗不见激烈辞藻,却以平淡语写至深之情,正是白居易晚年诗歌“外若舒缓,内实劲健”的典型风格。其情感发展脉络清晰:从身体到精神,从回忆到现实,再到未来抉择,层层推进,感人至深。
以上为【衰病无趣因吟所怀】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《病中书事》”,可见版本流传中有异文或别名。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五称白居易晚年诗“率务浅切,务使人人晓闻”,此诗正符合其特点,语言通俗而情意真切。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其风格过于平直,缺乏“诗味”雕琢,然此类作品恰能反映诗人真实心境。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此诗,但指出白居易晚年多有“厌仕思隐”之作,如《新沐浴》《咏兴》等,与此诗主题一致,可互为参证。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有详细考订,认为当作于大和年间任太子宾客分司东都时期(约公元830年前后),时白居易年近六旬,正合“尚少朝”之语。
6. 《白居易集笺校》引《旧唐书·白居易传》载其晚年“嗜酒、耽禅、好道”,而此诗言“酒唯下药饮”“诗不自题”,反见节制与收敛,或为病中特况,亦见其理性自持。
以上为【衰病无趣因吟所怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议