翻译
四十岁还不能算老,却已开始忧伤,早早地感到衰老颓败。
前年刚生出花白的鬓发,今年又掉落了一颗牙齿。
身体日渐衰弱,内心也如同秋草般萧条寂寞。
夜晚睡觉与早晨吃饭之间,生活百味也都变得寡淡无趣。
同龄的崔舍人,面容容光焕发、光彩照人。
这才明白年龄与容貌的盛衰,其实随心境的忧乐而变化。
越是害怕衰老,衰老反而来得更急迫;越是忧虑疾病,疾病就越将你束缚。
不畏惧衰老,也不忧虑疾病,这才是消除老病的良药。
以上为【自觉二首】的翻译。
注释
1. 自觉:自我省察,自我觉悟。
2. 未为老:还不算老。古代以六十为寿,四十尚属中年。
3. 忧伤早衰恶:因忧虑悲伤而导致过早衰老。
4. 二毛:头发黑白相间,谓之“二毛”,指初现白发。
5. 一齿落:掉了一颗牙齿,象征身体机能衰退。
6. 形骸:指人的形体、躯壳。
7. 心事同萧索:内心情绪如同秋景般荒凉冷落。
8. 味亦薄:生活滋味变得寡淡,指食欲减退或对生活失去兴趣。
9. 崔舍人:指崔玄亮,字晦叔,时任中书舍人,与白居易同年生,故称“同岁”。
10. 容光方灼灼:容貌光彩焕发的样子。灼灼,明亮貌。
以上为【自觉二首】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,题为“自觉”,意在自我省察、自我觉悟。诗人以自身生理上的衰老(如生白发、掉牙)为切入点,抒发对生命流逝的感慨,并进一步探讨心理状态对身心健康的影响。通过与同龄人崔舍人的对比,诗人认识到外貌的盛衰不仅取决于年龄,更与内心的忧乐密切相关。最终得出“不畏复不忧,是除老病药”的人生哲理,表现出一种达观、超脱的人生态度。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,体现了白居易一贯的“老来情味减”而又“心安是处”的思想境界。
以上为【自觉二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由身及心,由表及里,层层推进。开篇直陈“四十未为老”,但随即以“忧伤早衰恶”转折,点出心理因素对生理状态的深刻影响。接着以“二毛生”“一齿落”两个具体细节,形象描绘衰老的征兆,真实可感。第三联“形骸日损耗,心事同萧索”将身体与心灵并置,揭示内外交困的状态。饮食无味,正是心绪低落的外化表现。
转入下层,诗人引入“同岁崔舍人”作为对照,反衬自己因忧思而显老,从而引出核心观点:“年与貌,衰盛随忧乐”。此句为全诗主旨所在——人的精神状态决定外在呈现。最后四句以递进推理得出结论:“畏老老转迫,忧病病弥缚”,揭示焦虑本身加剧痛苦;唯有“不畏不忧”,才是真正的疗愈之道。这不仅是养生之法,更是人生智慧。
全诗语言朴素,不事雕琢,却蕴含深刻哲理,体现白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,也展现了其晚年参透世情、追求内心安宁的思想境界。
以上为【自觉二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天诗平易近人,而意每深远,如此类是也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“‘畏老老转迫’二语,道尽世人通病,非洞明物情者不能道。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十二:“言老病由于忧畏,惟心安乃可延年,立言警切。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗专言养心去忧之法,较药石更为有效。‘不畏复不忧’七字,可作座右铭。”
5. 《白居易集笺校》(朱金城校注):“此诗作于大和年间,时白氏年约五十左右,虽言四十,盖泛指中年以后。诗中反映其受佛道思想影响,主张顺其自然,安命养心。”
以上为【自觉二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议