翻译
傍晚时分,内心正感寂寥,而官务仍繁忙不息。忽然接到你美好的音信,还附有新作的诗篇。此时天空无云,山中驿馆沐浴在明亮的月光下。我在月下反复诵读数遍,又在风前吟咏一声。每吟一次便三四次叹息,吟罢余音清越悠长。你的诗文高雅,抒写的是天性本真,而非世俗之情。使我的心灵深处,粗俗与吝啬之念无从滋生。这才明白聆听《韶》《濩》这样的雅乐,也可使人心归于平和安宁。
以上为【祇役骆口驿喜萧侍御书至兼睹新诗吟讽通宵因寄八韵】的翻译。
注释
1. 祇役:敬奉职役,指履行公务。祇,恭敬之意。
2. 骆口驿:唐代驿站名,位于今陕西境内,为交通要道上的驿站。
3. 萧侍御:指友人萧某,时任侍御史。“侍御”为御史台官员,掌纠察百官。
4. 芳信:美好的消息,此处指友人的来信。
5. 新诗:萧侍御寄来的新作诗篇。
6. 心无憀(liáo):内心无所依托,感到寂寞无聊。
7. 吏役正营营:官吏事务繁忙纷扰。“营营”形容忙碌奔波之状。
8. 韶濩(sháo hù):相传为虞舜与商汤时期的雅乐,代表正声、礼乐之典范。
9. 灵府:心灵、精神之所。典出《庄子·德充符》:“灵府者,心也。”
10. 鄙吝:庸俗狭隘之心;舍不得、斤斤计较之意,此处泛指不良心绪。
以上为【祇役骆口驿喜萧侍御书至兼睹新诗吟讽通宵因寄八韵】的注释。
评析
此诗为白居易任地方官期间,在骆口驿任职时所作,表达了他在公务劳顿之余收到友人萧侍御书信与诗作的欣喜之情。全诗以“喜”字贯穿,通过环境描写、心理变化与艺术感受的层层递进,展现诗人对高尚人格与雅正诗风的推崇。诗中不仅抒发了友情之慰藉,更借诗歌的艺术力量探讨了文学对心灵的净化作用,体现出白居易一贯倡导的“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的审美理想之外,也流露出其对精神境界提升的追求。语言质朴而意境清远,情感真挚而不失节制,是其酬赠诗中的佳作。
以上为【祇役骆口驿喜萧侍御书至兼睹新诗吟讽通宵因寄八韵】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情感层层推进。开篇写景叙事,以“日暮心无憀”点出诗人身处公务烦冗中的孤寂心境,与后文“忽惊芳信至”形成强烈对比,凸显惊喜之情。“天无云”“山馆月明”既是实景描写,也为下文月下读诗营造清幽氛围,情景交融。诗人“月下读数遍”“风前吟一声”,动作细腻,表现其沉浸于诗艺之中的专注与感动。“一吟三四叹”极言感动之深,而“声尽有馀清”则化无形诗韵为可感之声,余音绕梁,耐人回味。
诗的后半转入议论,赞友人诗“咏性不咏情”,强调其作品超越个人哀乐,直指人性本真,具有教化功能。这种审美取向契合儒家诗教传统,亦反映白居易对诗歌社会与道德价值的重视。末以《韶》《濩》之乐作比,将诗歌提升至礼乐治心的高度,说明优秀文艺能陶冶性情、净化心灵,呼应其“补察时政,泄导人情”的文学观。全诗由事入情,由情入理,自然流畅,体现了白居易浅切晓畅而又意蕴深远的语言风格。
以上为【祇役骆口驿喜萧侍御书至兼睹新诗吟讽通宵因寄八韵】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天酬赠之作,多率易,然此诗清婉有致,得风人之遗。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十六载纪昀语:“语虽平淡,而意味悠长。‘一吟三四叹,声尽有馀清’,真得读诗之趣。”
3. 《历代诗话》引清代贺裳《载酒园诗话》云:“白公集中,此等诗最见性情。不事雕饰,而自饶韵味。‘始知听韶濩,可使心和平’,非深于诗者不能道。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评曰:“因书至而喜,因诗至而悟,层层写出。结处归本于性情之正,可谓善于立言。”
以上为【祇役骆口驿喜萧侍御书至兼睹新诗吟讽通宵因寄八韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议