翻译
一束青翠的松枝,显而易见是来自山涧深处。
经过多少天的挖掘采掘,枝叶上已沾满尘土。
不是我不想买,而是城中没有地方可以栽种。
以上为【赠卖鬆者】的翻译。
注释
1. 赠卖鬆者:题意为“赠给卖松树的人”。鬆,同“松”,指松树。
2. 苍苍色:青翠茂盛的颜色,形容松树枝叶繁茂、生机盎然。
3. 涧底:山涧的底部,指深山幽谷,松树多生长于此。
4. 斸(zhú)掘:挖掘。斸,古代一种掘土工具,此处作动词用。
5. 几日:多少天,强调采掘过程的艰辛耗时。
6. 满尘埃:枝叶上布满尘土,既写实(长途跋涉入城所致),也暗含对城市环境的批评。
7. 非他意:并非因为别的原因,即并非不愿买或嫌贵。
8. 城中无地栽:点明主旨——城市空间局促,无法种植山野之物,象征理想与现实的矛盾。
以上为【赠卖鬆者】的注释。
评析
这首诗题为《赠卖鬆者》,作者白居易通过描写一位在城市中售卖松树的山民,表达了对自然之美的向往与都市生活局限的无奈。诗人同情卖松者的辛劳,也流露出自己虽喜爱松树却无法在城中种植的遗憾。全诗语言质朴,情感真挚,借物抒怀,体现了白居易一贯关注民生、体察民情的现实主义风格,同时也蕴含了士人对隐逸生活的向往。
以上为【赠卖鬆者】的评析。
赏析
本诗短短六句,结构紧凑,层次分明。首联“一束苍苍色,知从涧底来”以视觉切入,描绘松枝的苍翠,并点明其来源之遥远与天然,赋予松树一种山林野趣的气息。颔联“斸掘经几日,枝叶满尘埃”转写人力之艰辛,从深山采掘至运入城市,历经多日劳苦,枝叶蒙尘,令人顿生怜惜。后两句笔锋一转,道出诗人内心的矛盾:“不买非他意,城中无地栽。”表面是解释未购买的原因,实则揭示更深层的主题——城市生活的局促与对自然的渴望之间的冲突。
白居易善以平实语言表达深刻情感,此诗正是其“老妪能解”风格的体现。松树在中国文化中象征坚贞、高洁,常与隐逸之志相连。诗人欲得松而不得,不仅是空间的限制,更是精神自由受限的隐喻。全诗看似平淡,实则寄慨深远,耐人寻味。
以上为【赠卖鬆者】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《赠卖松者》,归于白居易晚年闲适诗一类。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及白居易诗“多涉讽谕,亦有闲适”,此类小诗正属后者,然仍寓含社会观察。
3. 清代赵翼《瓯北诗话》评白居易诗:“浅易中自有深味。”此诗正体现此特点,语近而意远。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》称:“此诗因卖松而悟城市之限,非仅悯农,兼有身世之感。”指出其双重意蕴。
5. 今人陈友琴《白居易诗选》评曰:“通过日常生活小事,反映城市居民与自然隔绝的困境,具普遍意义。”
以上为【赠卖鬆者】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议