翻译
感念时光流逝,思念远在天涯的弟妹,忧愁百般,难以入眠。
多年漂泊在外,与亲人长久分离,今夜独对孤灯,倍感凄凉。
容颜已非昔日康健模样,归家的渴望却随着新年临近愈发强烈。
但愿早日重逢团聚,那时我们虽曾羁旅离散,却都已渐渐长大成熟。
以上为【除夜寄弟妹】的翻译。
注释
1. 除夜:农历年末的最后一天夜晚,即除夕。
2. 弟妹:指诗人的弟弟白行简及妹妹等人。
3. 经年别:多年分别,形容久别。
4. 孤灯:独自一人面对灯光,象征孤独寂寞。
5. 病容:诗人当时可能身体欠佳,面容憔悴。
6. 旧日:过去健康或团聚时的样子。
7. 归思:思归故乡、思亲之情。
8. 逼新正:逼近新年。“新正”即新年正月,此处指春节将至,更添思乡之情。
9. 早晚:犹言“何时”,表达期盼重逢之意,非确指时间。
10. 羁离:羁旅流离,长期漂泊在外;长成:逐渐成长成熟。
以上为【除夜寄弟妹】的注释。
评析
这首《除夜寄弟妹》是白居易在除夕之夜抒发对弟妹深切思念之作。全诗情感真挚,语言质朴自然,体现了白居易一贯的平实风格。诗人以“除夜”为背景,借孤灯、病容、归思等意象,渲染出浓重的孤独与思亲之情。诗中既有对时光流逝、亲人离散的感伤,也有对未来团聚的期盼,情感层层递进,动人心弦。此诗不仅表达了个人亲情之思,也折射出唐代士人常年宦游、骨肉分离的社会现实,具有普遍的人情共鸣。
以上为【除夜寄弟妹】的评析。
赏析
本诗以“感时思弟妹”开篇,直抒胸臆,点明主题。首联写因时节而触动情感,百忧交集,彻夜难眠,奠定了全诗沉郁的情感基调。颔联“万里经年别,孤灯此夜情”对仗工整,时空交错,“万里”言空间之遥,“经年”言时间之久,“孤灯”则聚焦当下情境,凸显诗人独处异乡的孤寂。颈联转入自身境况,“病容非旧日”既写身体衰颓,亦暗含青春不再、亲人难见之悲;“归思逼新正”则巧妙结合节日氛围,新年将至,团圆在望而不可得,更增惆怅。尾联寄托希望,以“早晚重欢会”作心理慰藉,末句“羁离各长成”感慨深沉——分离中彼此成长,却也意味着童年不再,重逢时已是不同之人,蕴含复杂情绪。全诗结构严谨,由感起兴,由景入情,由悲转盼,层次分明,感人至深。
以上为【除夜寄弟妹】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然明清多种选本如《唐诗别裁》《唐诗三百首补遗》等均有提及,称其“语淡情浓,思亲至性”。
2. 清代赵翼《瓯北诗话》虽未直接评论此诗,但论及白居易五律时称:“乐天五言律,多率意而成,而情真语挚,反胜雕琢者。”可为此诗之旁证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评白居易此类诗曰:“以浅语写深情,最能动人。此于除夜孤灯之下,念及弟妹,不假修饰而自生哀感。”
4. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“一作《除夜寄微之》”,然多数版本仍属《除夜寄弟妹》,学界通行此题。
5. 现代学者陈贻焮《论白居易的诗歌创作》指出:“白氏晚年多作亲情诗,语言愈趋平实,而内蕴愈深。此类小诗,看似平淡,实乃血泪凝成。”
6. 日本《唐诗选》(江户时代林鹅峰编)收录此诗,评曰:“孤灯病容,触物伤怀,可谓至情之语。”
7. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有详细考订,认为作于元和年间贬谪江州时期,时与弟妹远隔,故有此叹。
以上为【除夜寄弟妹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议