翻译
在望江楼上凭高远眺,江边矗立着一座百尺高楼,楼前是通往远方的千里官道。登高远望,视野开阔,平原旷野尽收眼底,足以舒展胸怀、释放愁绪。驿道上来往的使者络绎不绝,关卡处的士兵却显得疲沓松懈。正值天下多事之秋,愈发觉得闲散之人最为安逸自在。我年岁已过四十,退隐休官实在不算太早。从此掸去尘世纷扰的衣衫,回归山林,还不算太迟。
以上为【望江楼上作】的翻译。
注释
1. 望江楼:临江而建的高楼,具体地点不详,或为泛指。
2. 百尺楼:形容楼极高,极言其高耸入云,便于远眺。
3. 千里道:通往远方的大道,指驿道,象征官宦往来、公务频繁。
4. 凭高望平远:站在高处眺望广阔的原野,表达心胸开阔之意。
5. 舒怀抱:舒展内心的忧闷与情怀,使心情畅快。
6. 憧憧(chōng):往来不绝的样子,形容使者频繁奔走。
7. 关防兵草草:边关守军戒备松懈,“草草”有敷衍、不严谨之意。
8. 多事日:指社会动荡、战乱频仍或政局不稳的时期。
9. 闲人:指无官职在身、不受政务牵累的人,诗人自指或理想中的隐者。
10. 尘衣:沾满尘世尘埃的衣服,比喻世俗事务的牵累;“拂尘衣”即辞官归隐之意。
以上为【望江楼上作】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,表达了他对仕途倦怠、向往归隐生活的情感。诗人通过登楼远望的场景,将眼前所见的繁忙驿路与松懈兵防对比,暗含对时局动荡、政务繁杂的忧虑。而“尤觉闲人好”一句,直抒胸臆,流露出对清闲生活的向往。后半部分写自己年过不惑,萌生退意,决心拂衣归山,体现其“中隐”思想——既不愿深陷官场纷争,也不追求彻底出世,而是选择一种远离政治漩涡、保全身心的中间道路。全诗语言平实自然,情感真挚,典型地体现了白居易“老来唯爱静”的人生观和诗歌风格。
以上为【望江楼上作】的评析。
赏析
此诗结构清晰,由景入情,层层递进。首联以“百尺楼”与“千里道”开篇,空间感强烈,形成垂直与水平的视觉对照,既写出楼之高,又暗示道路之远,引出登高望远的主题。颔联承接自然,“望平远”不仅指地理上的开阔,更暗喻心灵的释放。颈联笔锋一转,描写现实景象:驿使奔忙,关防松懈,透露出诗人对国家治理不力的隐忧。这一对比强化了“多事日”的不安氛围。尾联转入抒怀,坦陈年过四十、思退归隐的愿望。“休退诚非早”一句,语气温和却坚定,表现出成熟的人生抉择。“拂尘衣”用典自然,形象地表达了脱离官场、回归自然的决心。整首诗语言质朴,意境深远,情感由外物触发,最终归于内心安宁,充分展现了白居易晚年淡泊明志的思想境界。
以上为【望江楼上作】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《望江楼上作》,列为白居易晚年闲适诗之一。
2. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,但同类题材如《中隐》《秋思》等被收入,反映此类“退隐思闲”主题在清代评价较高。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“乐天晚年之作,多寓退志,此诗‘休退诚非早’‘归山未为老’,正其心理写照。”
4. 现代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为此诗作于苏州刺史任后,约大和年间(827—835),属其“中隐”思想成熟期作品。
5. 《汉语大词典》引“憧憧”条目,以本诗“驿路使憧憧”为例证,说明其“往来不绝”之义。
以上为【望江楼上作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议